Translate

domingo, 31 de maio de 2009


Um homem precisa viajar. Por sua conta, não por meio de histórias, imagens, livros ou TV. Precisa viajar por si, com seus olhos e pés, para entender o que é seu. Para um dia plantar as suas próprias árvores e dar-lhes valor. Conhecer o frio para desfrutar o calor. E o oposto. Sentir a distância e o desabrigo para estar bem sob o próprio teto. Um homem precisa viajar para lugares que não conhece para quebrar essa arrogância que nos faz ver o mundo como o imaginamos, e não simplesmente como é ou pode ser. Que nos faz professores e doutores do que não vimos, quando deveríamos ser alunos, e simplesmente ir ver.”

“Un hombre precisa viajar. Por su cuenta, no por medio de historias, imágenes, libros o TV. Precisa viajar por si, con sus ojos y pies, para entender lo que es suyo. Para un día plantar sus propios arboles y darles valor. Conocer el frio para disfrutar del calor. Y lo opuesto. Conocer la distancia y el desabrigo para estar bien bajo su propio techo. Un hombre precisa viajar a lugares que no conoce para quebrar esa arrogancia que nos hace ver al mundo como lo imaginamos, y no simplemente como es o puede ser. Que nos hace profesores y doctores de lo que no vimos, cuando deberíamos ser alumnos, y simplemente ir a ver” Amir Klink.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...