Translate

quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

ENTABLAR CONVERSACIONES


«entablar conversaciones», melhor que «iniciar conversaciones»
30/12/2010

A Fundação do Espanhol Urgente recomenda que não se utilize o verbo iniciar quando se fale de conversações entre duas ou mais partes ou países e que se use em seu lugar entablar, por ser muito mais apropriado.

A Fundéu BBVA tem observado que é habitual na redação de noticias o uso do verbo iniciar para dizer que duas ou mais partes ou países se sentam a conversar para tratar de solucionar seus problemas: «Síria e Israel iniciarão conversações para solucionar o problema dos altos do Golam»; «Karzai apresenta um plano para iniciar conversações com o talibã».

Embora, nestes casos, em lugar de iniciar há em espanhol outro verbo mais adequado que tradicionalmente acompanha à palavra conversações, e é entablar: «Síria e Israel entablarán conversaciones para solucionar el problema de los altos del Golán»; «Karzai presenta un plan para entablar conversaciones con los talibanes».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...