Translate

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día

Baréin, sin h y con tilde, nueva forma de escribir este topónimo

La última edición de la Ortografía de la lengua española propone la simplificación de la grafía del nombre del emirato árabe que tradicionalmente se escribía Barhéin, eliminando la hache intercalada, aunque en árabe, la lengua original, tenga sonido aspirado.

Así, a partir de ahora, la forma sugerida para escribir ese topónimo es Baréin y su gentilicio, bareiní (plural, bareiníes).

Se recuerda además que el nombre de la capital de Baréin, uno de los países árabes en el que suceden estos días revueltas en demanda de un gobierno democrático, es Manama, palabra llana que se escribe sin tilde.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...