Translate

sexta-feira, 11 de março de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


el billion inglés no equivale al billón español

Es común que cuando los medios de comunicación escriben cifras que proceden de textos en inglés hablen incorrectamente de billones: «Según las proyecciones poblacionales, en el 2011 seremos 7 billones de personas»; «Cuando se acabe el 2011, alcanzaremos los 7 billones de personas sobre la faz de la tierra».

Según explica el Diccionario panhispánico de dudas, el billion inglés equivale en español a mil millones o un millardo, denominación menos utilizada, y no a un billón ('un millón de millones').

De este modo, en los ejemplos citados lo correcto hubiera sido: «Según las proyecciones poblacionales, en el 2011 seremos 7.000 millones de personas»; «Cuando se acabe el 2011, alcanzaremos los 7.000 millones de personas sobre la faz de la tierra».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...