Translate
quarta-feira, 13 de abril de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
comunicar y contactar no son verbos intercambiables
Con motivo de los acontecimientos sucedidos en Libia y Japón, se han escuchado en los medios audiovisuales frases como las siguientes: «Logramos, finalmente, comunicar», «Comunicamos, ya saben, cuando podemos», «Imposible comunicar», «Aún no hemos podido comunicar», etc.
Parece que en estas frases se estuviera tratando de emplear el verbo comunicar como se emplearía el verbo contactar. Sin embargo, estos verbos no se construyen igual y, por tanto, no pueden emplearse indistintamente.
El verbo comunicar debe ir acompañado de aquello que se comunica, de un pronombre que diga con quién se está entablando la comunicación, o de la preposición con; pero no puede emplearse solo, salvo en casos como «El teléfono comunica», o «Le llamé, pero comunicaba».
Así, en los ejemplos anteriores, debió emplearse el verbo contactar, que al ser intransitivo es siempre adecuado en estas frases («Logramos, finalmente, contactar», «Imposible contactar», «Aún no hemos podido contactar», etc.), o construir las frases manteniendo el verbo comunicar, pero añadiendo los complementos correspondientes (comunicarnos, comunicarnos con la zona, con nuestro corresponsal, etc.).
Assinar:
Postar comentários (Atom)
IA VS. FACTOR HUMANO
¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário