Translate
quarta-feira, 27 de abril de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
el término que acompaña a de tipo.. y a de carácter... siempre en masculino singular
El término que acompaña a las expresiones de tipo…, de carácter… debe ir en masculino singular («necesidades de tipo biológico», no «necesidades de tipo biológicas»).
En los medios de comunicación es común encontrar frases donde se emplea una concordancia inadecuada: «Se suscribió un tratado con Bolivia que sustituye acuerdos de tipo arancelarios», «Se llevaron a cabo acciones de carácter eminentemente políticas».
El adjetivo que sigue a estas construcciones ha de ir en masculino singular, ya que debe concordar con las palabras tipo y carácter, no con los sustantivos que las preceden (en estos casos, acuerdos y acciones).
Sin embargo, en otras expresiones semejantes como de índole... el adjetivo debe ir en femenino singular, puesto que índole es un sustantivo femenino («un acuerdo de índole política», no «un acuerdo de índole político»).
En consecuencia, en los ejemplos citados lo adecuado hubiera sido: «Se suscribió un tratado con Bolivia que sustituye acuerdos de tipo arancelario», «Se llevaron a cabo acciones de carácter eminentemente político».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA:
LA RECOMENDACIÓN DIARIA rompecabezas o puzle , mejor que puzzle El sustantivo rompecabezas o la adaptación puzle , con una zeta, ...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário