Translate

sábado, 29 de outubro de 2011

CAPRICHOS DEL IDIOMA





FUENTE: EL COLOMBIANO - Juan Pedro Villa-Isaza | Publicado el 29 de octubre de 2011





La palabra "desafortunadamente" no está en el diccionario de la Real Academia Española (Drae). Como "infortunadamente" sí está, algunos hispanohablantes piensan que para desgracia de quienes usamos el primer adverbio esto significa que la RAE dictaminó que el uso del segundo adverbio es correcto; y el del primero, incorrecto.

No obstante, el Drae advierte que "podrá objetarse que las posibilidades de formación de nuevas palabras mediante (...) (composición) son prácticamente infinitas". En este caso, como "desafortunado" es un adjetivo y "mente" es un elemento compositivo, "desafortunadamente" es un adverbio tan correcto como su adversario.

Y entonces ¿por qué no aparece "desafortunadamente" en el diccionario español? Porque en el Drae "sólo aparecen aquellos términos que, vista la documentación de su empleo real, el Pleno académico ha decidido incluir". Sin embargo, mientras que la palabra "infortunadamente" aparece 48 veces en el Corpus de referencia del español actual (Crea), "desafortunadamente" aparece 279. En otras palabras, "desafortunadamente" no aparece por culpa de un encadenamiento fatal de sucesos y no porque su uso sea incorrecto.

En conclusión, quienes tenemos el español como lengua materna debemos reflexionar sobre el valor normativo del Drae porque, como dijo Manuel Seco, en Gramática esencial del español , "la lengua es de la comunidad que la habla y es lo que esta comunidad acepta lo que de verdad 'existe', y es lo que el uso da por bueno lo único que en definitiva 'es correcto'".

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...