Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sábado, 8 de janeiro de 2011

GRATITUD


GRATIDÃO

Não terás o que solicitas nem poderás ter nada do que queres. E isto por que vossa própria petição é uma afirmação de vossa carência, e o dizer que queres uma coisa unicamente serve para produzir essa experiência concreta -a carência- em vossa realidade.
Pelo tanto, a oração correta não é nunca de súplica, senão de gratidão.
Quando das graças a Deus por adiantado por aquilo que haveis decidido experimentar em vossa realidade, estais efetivamente reconhecendo que isso está aí . . .em efeito. A gratidão é, pois, a mais poderosa afirmação dirigida a Deus; uma afirmação à que haverás contestado inclusive antes que a formuleis.
Assim, pois, não supliqueis nunca. “Antes bem, agradece.”

Neale Donald Walsch

Espanhol

No tendrás lo que pides, ni podrás tener nada de lo que quieres. Y ello por que vuestra propia petición es una afirmación de vuestra carencia, y el decir que quieres una cosa únicamente sirve para producir esa experiencia concreta -la carencia- en vuestra realidad.
Por lo tanto, la oración correcta no es nunca de súplica, sino de gratitud.
Cuando das gracias a Dios por adelantado por aquello que habéis decidido experimentar en vuestra realidad, estáis efectivamente reconociendo que eso está ahí . . .en efecto. La gratitud es, pues, la más poderosa afirmación dirigida a Dios; una afirmación a la que habrá contestado incluso antes de que la formuléis.
Así pues, no supliquéis nunca. Antes bien, agradeced.”

Neale Donald Walsch







Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe