Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 2 de fevereiro de 2011

CONLLEVAR


«conllevar» no va seguido de la preposición «a»

La Fundación del Español Urgente recuerda que el verbo conllevar no va seguido de la preposición a.

Con frecuencia aparecen en la prensa escrita frases en las que el verbo conllevar va seguido de la preposición a, para expresar una consecuencia de lo dicho: «El impacto económico va a ser fuerte y podría conllevar a la pérdida de 140.000 empleos»; «El envejecimiento de la población conlleva a un esfuerzo extra para las administraciones».

El verbo conllevar, que significa 'implicar o suponer', no se construye con la preposición a. De este modo, en los anteriores ejemplos se debió escribir «El impacto económico va a ser fuerte y podría conllevar la pérdida de 140.000 empleos»; «El envejecimiento de la población conlleva un esfuerzo extra para las administraciones».

FUNDÉU RECOMIENDA


1/02/2011

«mini-Estado», no «miniestado»

La Fundación del Español Urgente recomienda la grafía mini-Estado, en lugar de miniestado.

A raíz de una reciente declaración del expresidente José María Aznar, aparece estos días frecuentemente
en los medios españoles la palabra mini-Estado, a menudo escrita miniestado:
«España no podrá competir ni en Europa ni en el mundo con unas comunidades autónomas aspirando a convertirse
en miniestados».

La palabra Estado debe escribirse con inicial mayúscula cuando significa 'forma de organización política, dotada de poder
soberano e independiente, que integra la población de un territorio'.

Cuando un prefijo, como mini, se une a una palabra que comienza por inicial mayúscula, debe colocarse entre ambos un guion.

Por lo tanto, no es adecuado escribir miniestado; debe escribirse mini-Estado.


Recomendación de la Fundación del Español Urgente México (Fundéu México) sobre el uso de las palabras abertura y apertura.

Aunque las dos palabras comparten la etimología, no deben confundirse porque no significan lo mismo.
Abertura se emplea con el sentido de «acción o efecto de abrir algo físicamente», por ejemplo: «Apenas había una diminuta abertura para ventilación».
Apertura se usa normalmente para designar la acción de abrir(se) algo que está cerrado, como: «Esperaron a que funcionara el sistema de apertura de la caja fuerte»;
o bien, sobre todo, puede también referirse a la acción de dar principio o comienzo a un acto público, una temporada de estudios o espectáculos, una partida o un
expediente administrativo, por ejemplo: «Casi nunca asiste a los actos de apertura de cursos».
La Fundéu México recuerda que desde hace algunos años se empezó a utilizar el verbo aperturar, que se formó a partir del sustantivo apertura.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe