Translate

quinta-feira, 10 de março de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día

zona de exclusión aérea y no zona de no vuelo

La expresión asentada en español para denominar una zona en la que no se permite el vuelo de aviones, especialmente en el ámbito militar, es zona de exclusión aérea o zona de restricción aérea y no zona de no vuelo.

Sin embargo, se ha podido observar que algunos medios de comunicación emplean en las noticias relacionadas con Libia el giro zona de no vuelo, calcado del inglés no-fly zone, a veces escrito incorrectamente con guion (no-vuelo) o con comillas, como en los siguiente ejemplos: «El Pentágono admitió oficialmente que una zona de no-vuelo significa guerra» o «El secretario de Defensa confirmó que una zona de “no vuelo” conlleva una operación militar».

Otros giros adoptados por la ONU son zona sin vuelo y área sin vuelo, que, junto con los anteriores, son más apropiados que el calco del inglés: «El Pentágono admitió oficialmente que una zona de exclusión aérea significa guerra» o «El secretario de Defensa confirmó que una zona sin vuelo conlleva una operación militar».

FUNDÉU RECOMIENDA


Recomendación del día

prolijo no equivale a prolífico

Con excesiva frecuencia, para indicar que un escritor o un artista tienen una obra extensa se emplea el adjetivo prolijo: «Martí fue un autor prolijo», «Romain Rolland, escritor prolijo, dramaturgo, biógrafo, musicólogo...», sin advertir que al usarlo se está censurando al autor, ya que prolijo significa ‘largo en exceso’ o ‘impertinente, pesado, molesto’.

Por lo general, el error proviene de confundir prolijo con prolífico, que, dicho de un creador, quiere decir ‘autor de muchas obras’ y es el adjetivo que debería emplearse en esos casos.

Debe recordarse que prolijo tiene también otro significado, que se utiliza sobre todo en el Cono Sur: el de ‘cuidadoso’ o ‘esmerado’: «Le gusta tener la casa muy prolija» equivale, en este caso, a que le gusta tenerla ordenada y limpia.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...