Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 3 de agosto de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


al alza y no a la alza

Lo correcto para referirse a una cantidad, índice o similar que sube o tiende a subir es al alza y no a la alza.

Al tratarse de una palabra femenina que empieza por a tónica, el artículo correcto es el, que al contraerse con la preposición a da al, pero no es raro ver noticias como «Wall Street abre a la alza», «El fenómeno migratorio va a la alza» o «A la alza el fenómeno del acoso en las escuelas coahuilenses».

En estos casos, lo correcto hubiera sido «Wall Street abre al alza», «El fenómeno migratorio va al alza», «Al alza el fenómeno del acoso en las escuelas coahuilenses».

También se recuerda que «alza» sigue siendo una palabra femenina aunque vaya acompañada del artículo el, por lo que lo correcto es decir «alza histórica en la Bolsa» y no «histórico», o «El alza fue liderada por la Banca Popolare di Milano» y no «fue liderado».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe