Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sexta-feira, 25 de novembro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


aprensión no siempre es aprehensión

Aprensión y aprehensión son dos términos que no comparten todos sus significados.

Tanto aprehensión como aprensión significan el acto de 'coger, prender a alguien o algo, especialmente si es de contrabando' («Ya tiene una orden de aprehensión/aprensión en su contra») y también de 'captar algo por medio del intelecto o de los sentidos' («El conocimiento no se entendía como la mera aprehensión/aprensión particular de objetos»).

Aunque las dos son válidas con estos significados, el Diccionario académico prefiere la forma aprehensión.

Además de este sentido, el término aprensión tiene otro: 'escrúpulo, recelo de ponerse alguien en contacto con otra persona o con algo de que contagiarse o bien de decir o hacer algo que pueda ser perjudicial o inoportuno'.

Así, en frases como «Tenía aprehensión a los hospitales», lo apropiado habría sido escribir «Tenía aprensión a los hospitales».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe