Translate

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2012

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


y hielo, no e hielo

Cuando la conjunción «y» antecede a palabras que comienzan con los diptongos ia (hia), ie (hie) y io (hio), se mantiene en la forma «y». No se cambia por «e»: frío y hielo, no frío e hielo.

La conjunción «y» adopta la forma «e» cuando se encuentra inmediatamente antes de una palabra que empieza por el sonido /i/: (argentinos e ingleses, huracanes e incendios, inteligencia e imaginación...), pero no cambia cuando ese sonido /i/ forma diptongo con la vocal que lo sigue: se dice, frío y hielo y causa desconocida y iatrogénica, no frío e hielo ni causa desconocida e iatrogénica.

También se mantiene la forma «y» cuando la conjunción tiene valor de adverbio en oraciones interrogativas, como cuando se dice «¿Y Ignacio?» queriendo expresar «¿Cómo está Ignacio» o «¿Dónde está Ignacio?».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...