Translate

quinta-feira, 7 de junho de 2012

FUNDÉU RECOMIENDA...



Recomendación del día


velar por, no velar para

El verbo velar se construye con un complemento precedido de la preposición por, no de para.

No obstante, en la prensa se encuentran frecuentemente ejemplos como «Crespo reitera su compromiso a CSIF de velar para que se garantice "la normalidad" durante la jornada de huelga» o «Madrid cree que los jueces deben velar para evitar acampadas del 15M».

Cuando el verbo velar significa ‘cuidar solícitamente’, es intransitivo y se construye con un complemento con por, tal como queda recogido en el Diccionario panhispánico de dudas de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido escribir «...su compromiso a CSIF de velar por que se garantice...» o «...los jueces deben velar por evitar acampadas...».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...