Translate
segunda-feira, 30 de julho de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
a punto de, no apunto de
La expresión a punto de se escribe en tres palabras, como indica el Diccionario académico, y no con dos, apunto de, y siempre va seguida de infinitivo.
En los medios de comunicación se observa en ocasiones la escritura inapropiada de esta expresión: «Amazon podría estar apunto de presentar su primer teléfono», «El bosón de Higgs apunto de ser confirmado».
Sin embargo, en estos ejemplos lo apropiado habría sido escribir «Amazon podría estar a punto de presentar su primer teléfono» y «El bosón de Higgs a punto de ser confirmado».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
IA VS. FACTOR HUMANO
¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário