Translate

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

LA LENGUA VIVA






Prontuario del politiqués
Amando de Miguel
Algunos lectores me piden, no ya un Diccionario del politiqués, sino un prontuario práctico para ponerse al día en esa jerga que tanto luce. Sobre todo puede ser útil para los jóvenes que aspiran a medrar en el campo de la política o de la vida pública. Todo consiste en partir de unas colecciones de palabras o locuciones más caracterizadas según su función gramatical. Doy algunos ejemplos:


Juridicismos: "presunto", "en tiempo y forma", "a mayor abundamiento".

Gramatiquerías (sirven de comodines o enlaces): "por supuesto", "lo que es", "como no puede ser de otra forma", "de alguna forma", "en este sentido", "es posible".

Verbos: "profundizar", "potenciar", "consolidar", "escenificar".

Sustantivos: "ámbito", "escenario", "actuación", "relato", "condicionalidad".

Adjetivos: "potente", "global", "sostenible".

Obsérvese que los términos dichos no son en sí rechazables. Todos ellos están en los diccionarios o son fácilmente deducibles de otros más ortodoxos. El arte está en salpicar el discurso con algunos de esos términos u otros parecidos sin dudar de que se conoce el significado que quiere dársele. No importa que se repitan varias veces en el mismo párrafo o incluso en la misma frase. Es más, la reiteración los hace elegantes. Lo fundamental es saber coordinar las voces mentadas para así aumentar la impresión que produce en el oyente o el lector. Veamos algunos ejemplos de esas sonoras frases que nada quieren decir, pero que impresionan al auditorio:
• "A mayor abundamiento, tenemos que profundizar en una actuación potente, como no puede ser de otra manera".

"Se trata de consolidar y escenificar de alguna manera, en tiempo y forma, un escenario global para las distintas condicionalidades".

"Vamos a potenciar lo que es el ámbito sostenible" (de lo que sea).

No se vea el prontuario como una caricatura, algo figurado. Podría extraer ejemplos reales de discursos, intervenciones o artículos en las que se deslizan frases como las indicadas. A veces el énfasis se consigue con el abuso del pronombre personal. Por ejemplo, en lugar de decir "suscribo", queda mejor "yo suscribo". Esa variación quizá proceda del inglés, donde es necesario el pronombre para conjugar el verbo. Pero lo curioso es que en España ese detalle lo manifiestan más los personajes que no saben inglés. Es algo que no logro explicar. Otro anglicismo que luce mucho es empezar una frase con "primero de todo". (En inglés, first of all). En español no se sabe qué pueda indicar ese "todo", pero impresiona. Aunque, si se quiere dar énfasis a una frase, añádase "nada más y nada menos". Ya la perfección es "por activa, por pasiva o por perifrástica". Un poco más vulgar es añadir "y mediopensionistas" a cualquier enumeración binaria. Son pequeños trucos que se aprenden muy pronto. Son imprescindibles para esas extrañas figuras que llaman portavoces. Su misión: el menor número de ideas con el mayor número posible de palabras.

Contacte con Amando de Miguel

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA rompecabezas   o  puzle , mejor que  puzzle   El sustantivo  rompecabezas  o la adaptación  puzle , con una zeta, ...