Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 3 de janeiro de 2012

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


el verbo hollar se conjuga como contar

El verbo hollar ('Pisar, dejando señal de la pisada'; 'Comprimir algo con los pies'; 'Abatir, humillar, despreciar') se conjuga como contar, por lo que lo apropiado es decir «huella la cima», en lugar de «holla la cima».

Se trata, sin embargo, de una regla que no siempre se tiene en cuenta en algunos medios: «Jordan Romero holla las siete cimas más altas con 15 años», «La escaladora holla el K2 y completa los 14 ochomiles sin oxígeno».

La o del verbo hollar se mantiene en los mismos casos en que se mantiene la de contar (contamos, contaba, contado..., hollamos, hollaba, hollado), y se emplea el diptongo ue en los mismos casos en que se utiliza en contar (cuento, cuentas, cuenta..., huello, huellas, huella...).

Por tanto, en los dos ejemplos mencionados lo apropiado habría sido emplear huella, no holla: «Jordan Romero huella las siete cimas más altas...», «La escaladora huella el K2...».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe