Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 30 de janeiro de 2012

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


parece que, parece como si, parece como que, en singular

La expresión parecer que, usada para introducir algo que se supone o que se da por cierto, se emplea siempre en singular, al igual que ocurre con parecer como si y parecer como que.

No es raro ver noticias, sin embargo, donde se aplica el plural en esta construcción, como en «Las constantes campañas de la Policía parecen que han calado entre la población» o «Por ahí parecen que van las medidas económicas aprobadas en el último Consejo de Ministros».

En estos casos, parecer ha de emplearse en la tercera persona del singular, tal como explica el Diccionario panhipánico de dudas, por lo que lo apropiado habría sido «Las constantes campañas de la Policía parece que han calado...» o «Por ahí parece que van las medidas económicas aprobadas...».

Además, en la lengua formal se prefiere anteponer parecer que a la suposición completa, como «Parece que las constantes campañas de la Policía han calado entre la población», ya que la intercalación de esta expresión, como en la redacción original de la noticia, es más propia de registros coloquiales.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe