Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 15 de maio de 2012

ECOSSISTEMAS


Nasce no Brasil a Associação de Empresas de Serviços dos Ecossistemas
Associação de Empresas de Serviços dos Ecossistemas (ESSP)

11/05/2012

É uma plataforma para as empresas brasileiras desenvolver estratégias para gerenciar os riscos e oportunidades derivados da dependência e o impacto de seus negócios nos ecossistemas. É impulsionado pelo Instituto de Recursos Mundiais (WRI) , o Instituto Meridian e o Conselho Empresarial Mundial para o Desenvolvimento Sustentável (WBCSD). A conformam até o momento Anglo American, Grupo Andre Maggi, PepsiCo, Vale, Votorantim e Walmart

Durante o ano, a Associação das Empresas de Serviços dos Ecossistemas (ESSP) oferecerá quatro oficinas, criará novos estudos de casos sobre a aplicação da ferramenta de Revisão de Serviços de Ecossistema Corporativo (ESR) na Amazônia, e fomentará uma comunidade de gerentes com experiência na gestão dos serviços dos ecossistemas.
A ESR se tem aplicado a cerca de 300 empresas de todo o mundo e as estratégias geradas que melhoram serviços dos ecossistemas, prestam ao mesmo tempo para fortalecer o desempenho das empresas. Mediante a difusão do uso de ESR em Brasil, a ESSP criará uma comunidade de gestores de conhecimento do meio ambiente entre as empresas mais importantes do país.
Através de sua participação numa serie de oficinas entre 2012 e 2013, a aplicação da RSE com a assistência de expertos, e o conhecimento das melhores práticas internacionais na gestão dos serviços dos ecossistemas, as empresas associadas podem:
• Identificar os riscos e as oportunidades de negócio derivadas da dependência e o impacto sobre os ecossistemas das empresas e os serviços que prestam.

• Antecipar novos mercados e as políticas governamentais que surgem em resposta à degradação dos ecossistemas.

• Desenvolver sua capacidade de gerenciar serviços dos ecossistemas.

• Participar num foro de colaboração para por a proba as ideias e desenvolver novas estratégias para a sustentabilidade com os líderes da indústria.

• Obter assistência técnica de instituições internacionais, líderes no tema da sustentabilidade, durante a posta em prática da RSE.

• Formar parte duma rede global de negócios e expertos em sustentabilidade. Fortalecer o perfil público da empresa e seu compromisso com a sustentabilidade.

GALICISMOS



13 Mayo 12 - - José María Lebrero
Estamos rodeados de galicismos y anglicismos. Aunque yo lo llamaría: pijoterismo. Es un extranjerismo, palabras o expresiones derivadas del francés u otro idioma que se han incorporado al castellano. Cuando hablas con ciertas personas utilizan más galicismos que palabras en castellano. Y no se te ocurra preguntar qué quiere decir esa palabra porque te miran como si fueras un bicho raro. Es cierto que no siempre es incorrecto el uso de estas palabras, pero la Real Academia de la Lengua (que de esto sabe un poco) aconseja evitarlas cuando en español se disponga de recursos propios para expresar esa información, porque considera que esta forma de expresarse genera un empobrecimiento del castellano.
Pero este pijoterismo (*) lo utilizamos porque nos sentimos más importantes, con más categoría. Y peor aún es que ya hay personas que utilizan estas palabras sin conocer el verdadero significado en castellano. Pero y lo bien que quedan cuando dicen:
Take-out (sacar). Check-in (facturación, registro). E-book (libro electrónico). Backstage (camerino). Weekend (fin de semana). Hat trick (triplete).Cash flow (movimiento de dinero). Chaise longue (tumbona, diván). Amateur (aficionado). Chef (jefe de cocina). In (dentro). Out (fuera). Cuanta memez. Éstas son sólo una mínima parte de las chorradas que tienes que oír a lo largo del día con este pijoterismo que se ha instalado, como un mal endémico en expansión, en nuestro lenguaje. No he explicado lo que significa pijoterismo, espero que estos (huppés) del lenguaje sepan lo que significa. Nos gusta aparentar aunque sea en detrimento de nuestra propia lengua.
Somos más de dos los que pensamos así.


(*)pijotero, ra.1. adj. despect. Que produce hastío, cansancio u otras cosas.

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


llave en mano, sin cursiva ni comillas

La locución llave en mano, con el sentido de 'algo listo para usar nada más ser entregado', no requiere comillas ni cursiva.

Esta construcción es de uso común en el ámbito de las promociones inmobiliarias, donde significa, tal como queda recogido en el Diccionario del español actual (DEA) de Seco, Andrés y Ramos, '[Vivienda] que el comprador puede ocupar inmediatamente al firmar la escritura de compra'.

Su uso se ha extendido a otros ámbitos, en especial para referirse a proyectos o servicios que le son ofertados a un cliente con el marchamo de integrales: completos, cerrados, listos para ser usados, explotados o comercializados.

Así, en noticias como «Se trata de un proyecto "llave en mano" en el que Westinghouse y la constructora Shaw entregarán la planta ya construida» o «El contrato llave en mano incluye el diseño y la gestión del proyecto», no habría sido necesario resaltar esta expresión con comillas o cursiva.

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe