Translate

quinta-feira, 31 de janeiro de 2013

LA LENGUA VIVA








Politiqués avanzado
Amando de Miguel

Como todos los libertarios saben, Jesús Lainz (eximio escritor y extravagante ciudadano, como el otro) es un buscador profesional de textos del politiqués. Una de sus fuentes más auténticas es el Boletín Oficial, en este caso de Cantabria. Su última perla es esta disposición de la Ley de Cantabria 10/2012 del 26 de diciembre. (Lástima que no esperaran dos días más). Por la cual se crea la "tasa por solicitudes de autorización en materia de estudios posautorizacionales de tipo observacional de seguimiento prospectivo en Cantabria". Perfecto. Lo de repetir la preposición de tres veces en una corta frase tiene mucho mérito. El gusto por las terminaciones en -al es norma de obligado cumplimiento. El alargamiento de posautorizacionales merece un premio. Si levantara la cabeza don José María Pereda le daría un soponcio.
No se piense que el politiqués es solo ignorancia o solecismos. Es una suerte de osadía para tejer un discurso barroco, pedante y pretencioso. Por eso gusta de tecnicismos y neologismos. Hay sobre todo un gusto por ciertas palabras cultistas que se repiten como favoritas. En atención a los libertarios que quieran hacer carrera de políticos o de tertulianos ofrezco esta lista de palabras favoritas. Todo consiste en espolvorear el discurso con alguna de esas voces: gestionar, intangible, contundencia, reflexión, herramienta, entorno, multifunción, multiuso, proactivo, polivalente, mecanismos, multifacético,compartir, priorizar.
Obsérvese que algunos de esos vocablos son perfectamente usuales. La técnica del politiqués es repetirlos, dejarlos caer vengan o no a cuento. Todos ellos indican una cultura más que mediana. Una condición necesaria para importar cultismos del inglés es no saber inglés.
Queda advertida otra técnica politiquesa, la de los alargamientos de las palabras. Hay que tener mucha soltura para soltarlas sin titubear. Doy algunos ejemplos: contextualización, descontextualización, interactuacionar, sensibilización, transversalidad. Las ideas parecen más profundas con muchas sílabas por palabra. Lo fundamental es que el lector o el oyente se queden patidifusos ante esa sabiduría del hombre público. No hace falta que tenga un cargo público. El politiqués queda bien para las tertulias, las conferencias, las mesas redondas y otros eventos, que se dice ahora. En los casos de una intervención aislada lo ideal es que los textos sean leídos. Eso aburre a la audiencia, que es de lo que se trata.
Más trucos. Queda muy bien la referencia continua al número cero: dos punto cero, tres punto cero, coste cero, tolerancia cero, crecimiento cero. Esas locuciones son muy típicas de los economistas. Los sociólogos añadimos suma cero y nos quedamos tan tranquilos.
Ignacio Frías anota esta frasecita de Engracia Hidalgo, un alto cargo del Ministerio de Trabajo: "Estamos experimentando una desaceleración del crecimiento del desempleo". Le faltó decir que se trataba de un crecimiento negativo del empleo. La cosa es despistar. Uno se pregunta qué sentido tiene que haya un Dirección General de Empleo. No se sabe de nadie que haya conseguido un trabajo a través de ese organismo.
Lo que no logro explicar cómo es que los hablantes del politiqués han perdido el sentido del ridículo, una virtud tan racialmente española. Ignoro asimismo cómo se transmiten las modas y los hábitos de ese lenguaje cultiparlante. Quizá sea por imitación. O también porque se trata de impresionar al oyente o al lector. A fe que lo consiguen.
Contacte con Amando de Miguel: http://www.libertaddigital.com/opinion/amando-de-miguel/politiques-avanzado-67231/

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...