Translate

terça-feira, 19 de fevereiro de 2013

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE


presentismo laboral es lo contrario de absentismo laboral

La expresión presentismo laboral, que define el hecho de pasar más horas en el lugar de trabajo que las exigidas por la jornada laboral, en muchos casos por temor a perder el empleo, es una expresión adecuada desde el punto de vista lingüístico y se escribe en redonda.

El término presentismo surge como contraposición a absentismo o ausentismo, porque pretende destacar el hecho de que el trabajador está presente en el lugar de trabajo, incluso aunque ello no repercuta en un aumento de su productividad: «El ‘presentismo’, nuevo fenómeno laboral ante el temor a perder el empleo», «La crisis ha multiplicado el número de trabajadores que practican el llamado presentismo laboral».

Para referirse a este concepto también se utiliza, aunque en menor medida, la palabra presencialismo, que parte del sustantivo presencia y no del adjetivo presente.

Tampoco es preciso enmarcar esta expresión con comillas dobles o simples como se encuentra a menudo en la prensa escrita: «Del absentismo al ‘presentismo’» o «La incertidumbre del empleado genera el fenómeno del “presentismo laboral”».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...