Translate

quinta-feira, 21 de março de 2013

DESVELAR


¿Desvelar?

Inés Izquierdo Miller


Nos escribió en Facebook el señor José Francisco Mendieta, quien señala haber visto la palabra desvelar mal utilizada en nuestro periódico: “Lea un artículo de LA PRENSA donde utilizan en vez de develar, la palabra desvelar. ¿Es correcto? Para mí desvelar es no dormir y develar es descubrir”.

La noticia en cuestión se refiere a un nuevo modelo de teléfono.

Si nos vamos al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), podemos apreciar que desvelar procede del latín dis- y evigilare y significa como usted señala “no conciliar el sueño”, pero hay otra acepción: poner gran cuidado y atención en lo que tiene a su cargo o desea hacerse o conseguir.

También aparece y esto es lo importante: descubrir o poner de manifiesto. Es decir que podemos desvelar una información que estaba oculta, o que es nueva, no conocida.

Lo que quiero destacar es que desvelar no solo se refiere a no poder dormir, fíjese que es perfectamente adecuado para referirnos a un nuevo producto. En develar hallamos que su etimología es develare (levantar el velo), por tanto es la palabra más apropiada para indicar: “develar” una estatua, una placa.

Puedo decirles que develar en España se usa poco y solo en sentido figurado, pero en América es común su uso.

Lo que sí no es recomendable es que utilicemos develizar, verbo empleado en México y algunos países centroamericanos con el sentido de “quitar el velo”.

Espero haya quedado claro el uso de estos dos verbos, que son correctos los dos, pero tomando en consideración el contexto donde se vayan a aplicar.


Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...