Translate

quarta-feira, 17 de abril de 2013

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE


permisividad y permisibilidad no son lo mismo

Permisividad significa ‘tolerancia excesiva’ o ‘condición de permisivo’ (‘que permite o consiente’), mientras que permisibilidad es la ‘cualidad de permisible’, la ‘posibilidad de ser permitido’, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.

Así, en la frase «La permisibilidad del tabaco en los bares y restaurantes, a debate» lo que se dice es que se debatirá la posibilidad de que se permita fumar en este tipo de establecimientos, mientras que si se dice «La permisividad del Gobierno respecto del uso del tabaco en los bares y restaurantes, a debate», lo que se afirma es que se va a debatir sobre la actitud excesivamente tolerante del Gobierno ante el uso del tabaco en bares y restaurantes.

Es habitual, sin embargo, encontrar noticias en la prensa en las que se utiliza de forma inapropiada permisibilidad en lugar de permisividad: «El Barcelona se quejó de la permisibilidad del colegiado al juego duro de Pepe», «La impunidad, como un mensaje de permisibilidad, es el principal factor para que los feminicidios vayan a la alza en Oaxaca» o «”Ninguna permisibilidad con quien se ha reído de nosotros y de la democracia”, aseveró Herrera».

En todos estos casos se está hablando de un exceso de tolerancia, tanto del colegiado como de las autoridades de Oaxaca y de quienes permiten que se rían de la democracia, por lo que lo adecuado habría sido usar la palabra permisividad.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...