Translate

sexta-feira, 30 de agosto de 2013

‘CHUPA CABRAS’ DEL LENGUAJE

por GABRIEL BRUZÓN en El Mundo, San Antonio, Texas, EE.UU.

CUANDO EL ‘HESPAYOL’ PIERDE SENTIDO
La comunidad hispana está creciendo en los Estados Unidos y su presencia en el Centro de Texas es más notoria que nunca. Es por ello que tanto pequeñas y grandes empresas como negociantes por cuenta propia, medios de comunicación, centros educativos y organizaciones sin fines de lucro, entre otros, exhiben letreros en español para “atender” al nuevo mercado: el hispanohablante. Penosamente, ese esfuerzo de alcanzar al latino está plasmado de garrafales faltas ortográficas y frases sin sentido que son un insulto a nuestra lengua y gente.

Está claro que vivimos en los Estados Unidos y el idioma más hablado es el inglés –tenga en cuenta que constitucionalmente el inglés no es la lengua oficial de la Unión Americana–, sin embargo eso no es motivo para que los mensajes en castellano que se exhiben sean tan penosos. Estoy casi seguro que los errores en inglés son mínimos, ya que el anglo sabe que mensajes con faltas de ortografías y confusos pierden efectividad ante el cliente. ¿Por qué no prestar la misma atención cuando se anuncia en español? Para evidenciar este asunto, el lente de EL MUNDO Newspaper recorrió algunos sectores en la ciudad de Austin. Aquí los ejemplos.

CONSEJOS PARA ESCRIBIR SIN FALTAS ORTOGRÁFICAS

• Siempre escriba correctamente. Aunque el español no sea su primera lengua o en el caso de que lo sea, preste atención todo el tiempo cómo lo escribe. No se deje llevar por las tendencias de la tecnología que invitan a escribir erróneamente y con simbología.

• Consulta el diccionario. La lengua castellana es muy rica en vocabulario por lo que si no conoce su significado en un contexto adecuado o su escritura, lo mejor es consultar el diccionario.

• Use los recursos a su favor. Haga uso de los correctores existentes de ortografía, que si bien estos no comprueban la sintaxis ni mensaje, al menos disminuye el porcentaje de faltas.

• La Internet le ayuda. En la red, existen sitios reconocidos en cuanto al uso del idioma español, por ejemplo, el de la Real Academia Española –www.rae.es–, que cuenta con un diccionario de significados y otro de dudas sobre ortografía y gramática, y el de la Fundación del Español Urgente-BBVA –www.fundeu.es– , que es una referencia para el buen uso del español en la vida diaria.

• Cuide sus ojos. No se acostumbre a leer errores ortográficos, ya que si lo hace una y otra vez las palabras mal escritas le harán dudar de la forma correcta de la escritura. Busca productos editoriales de calidad.

• No todos hablamos igual. Recuerde que en Texas vivimos personas de varios países hispanohablantes, por lo que recuerde utilizar un español que esté dirigido a todos los mercados y no sólo al mexicano.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...