Translate

segunda-feira, 16 de setembro de 2013

MODA



14 extranjerismos con equivalente en español


A lo largo del año se celebran diversos encuentros de moda y, al informar sobre ellos, se emplean extranjerismos que muchas veces tienen un equivalente en español. Entre ellos, cabe destacar los siguientes:

catwalk: pasarela, desfile de moda
coolhunter: cazatendencias o buscatendencias
fashion o trendy: de última moda, de moda, lo último
fitting: prueba previa al desfile
front row: primera fila
look: imagen, estilo, aire
monogram: monograma
must have: (prendas, accesorios…) imprescindibles
shooting: sesión fotográfica
showroom: salón de exposición
sitting: acto de sentar a los asistentes
sport wear: moda deportiva, informal
top models: supermodelos
total look: conjuntado (ya sea referido a color, estilo, época…)

Aunque se recomienda que se eviten los extranjerismos siempre que tengan equivalentes en español, hay términos relacionados también con el mundo de la moda que se han asentado en nuestra lengua, como vintage (ropa de [o inspirada en] hace más de veinte años), prêt-à-porter (ropa hecha en serie), atelier (taller de creación de moda), outlet (tienda de ropa descatalogada), o casual (informal, referido a ropa, calzado o complementos), que al escribirse deben ir en cursiva (o entrecomillados si no puede emplearse la cursiva).

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...