Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 26 de novembro de 2013

LA LENGUA VIVA







Los inacabables diálogos de la lengua
Amando de Miguel en Libertad Digital - España


Las polémicas sobre la lengua son un modelo de conflicto bien resuelto, pues nadie suele tener la razón del todo. Aunque también haya fundamentalistas (antes se decía "fanáticos"). Además, todo el mundo puede opinar, al ser general el uso de la palabra. La lengua común es un capital gratuito que todos tenemos. La autoridad de la RAE tampoco resulta dirimente, puesto que esa noble institución lo que hace es registrar los usos del léxico en los autores de libros. Pero los escritores, aunque sean parte egregia del pueblo, son solo una porción minúscula. Por eso las polémicas sobre las palabras son el reinado de la auténtica democracia en la que todos tienen voz, voto y derecho a discrepar. Así pues, hagan juego, señores.

Pedro V. Echebarria (físico ameritado) se siente indignado por mi contradicción de pedir a "los de Ciencias" que nos aclaren el concepto de inercia. Todo para concluir por mi parte que el sentido corriente de ese y de otros términos científicos es el que cuenta para el común. Como consecuencia, don Pedro me recrimina mi ignorancia de la Física, mi falta de humildad y que no sé ni sumar con los dedos. ¡Y yo que me creía representante de la escuela empírica y cuantitativa de la Sociología! Sigue don Pedro con su admonición: yo debería dejar de hablar de lo que ignoro. Ah, eso sí que no. Continuaré hablando y escribiendo de muchas cosas que ignoro porque así aprendo. El riesgo es que los reputados científicos me pongan como chupa de dómine. Pero estamos en el mundo de la libertad… digital.

No es la única crítica que recibo, gracias a Dios. A. Rodríguez ridiculiza el término de propiedad horizontal (que yo he utilizado). Dice que en otros idiomas recibe nombres más ajustados, como copropiété o condominium. No lo creo yo tan ridículo. Se trata de la propiedad que uno tiene sobre una planta o parte de ella de un edificio de varios pisos. Digamos que el edificio entero es una figura vertical. Los distintos propietarios solo lo son de los respectivos cortes en el plano. Podríamos llamarlos tomopropietarios, pero el término resulta cursi.

José Antonio Martínez-Pons defiende que se emplee el artículo en expresiones como "la ETA, la Moncloa o la ONU". Respecto a la ETA su argumento es claro: no ha sido derrotada. Ni siquiera valdría la entrega de las armas porque no se sabe dónde están o cuántas son. Por tanto, solo cabe la extirpación de la banda. Eso mismo es lo que yo entiendo y suscribo. Cuando desaparezca la ETA seguirá siendo un ente histórico, como la Mafia, la Mesta o las Órdenes Militares.

Miguel Rosellón opina que el español de Sudamérica "suena mucho más amable que el nuestro de Castilla" porque suavizan las jotas y las zetas. Es cierto, pero la amabilidad no es lo único que cuenta en la fonética y en la vida. Por otro lado, no todos los españoles hablan el "castellano de Castilla". Por ejemplo, el acento y el tono de los canarios está más cerca de América que de la Península Ibérica.

DICCIONARIO DE LA RAE

El nuevo diccionario de la RAE «está ya cerrado»


En total son unas 2 900 páginas de las que consta esta publicación, que incluye alrededor de 90 000 vocablos, ha afirmado el presidente con motivo de una conferencia, titulada «Diccionario y Literatura», que imparte esta tarde en Zaragoza y con la que inaugura un ciclo de ponencias que organiza el Gobierno de Aragón con motivo del 300 aniversario de la RAE.

El nuevo diccionario está ya cerrado y, una vez que concluyan las correcciones informáticas, se entregará a la editorial.

Está previsto que a finales del 2014 salga este diccionario, cuyos plazos se van cumpliendo.

Las novedades «más importantes» que incluye esta publicación, a su juicio, son aquellas que hacen referencia a la adecuación de «pesas y medidas» del sistema internacional, una tarea en la que ha colaborado el Consejo Superior de Investigaciones Científicas y que ha permitido modernizar vocablos especialmente relacionados con la «nanotecnología».

Además, se han tratado también de modernizar algunos términos con el fin de adecuarlos a la sociedad contemporánea.

Por otro lado, se ha referido a tendencias como la repetición del mismo término en masculino y femenino y ha explicado que son «modas pasajeras de piadosas creencias que tiene la gente sobre la estructura de la Lengua».

En este contexto, ha explicado que la RAE, basándose en un «amplio informe», no admite esta duplicidad de términos.

Coincidiendo con el día contra la violencia de género, el presidente de la Academia ha reconocido que al principio no se aceptaba que se empleara el término «género» en este contexto, si bien, teniendo en cuenta que es una denominación jurídica, ahora sí se admite.

En cuanto al seguimiento de los últimos consejos de la última edición del diccionario de la RAE, por ejemplo la de no acentuar palabras como «este» o «solo», Blecua ha reconocido que la ortografía «son hábitos y que estos tardan generaciones en extenderse».

«Es una labor de la escuela. Los que somos mayores lo sabemos», ha dicho al recordar que aún hay gente que sigue acentuando monosílabos como «fué».

Sobre una posible «marcha atrás» por parte de la RAE en cuanto a estas recomendaciones de la nueva ortografía, ya que no se están siguiendo de una forma mayoritaria, ha dicho que «podría ser», como ocurre con todo, «no se puede predecir el futuro».

Las relaciones entre la «Literatura y el diccionario» centra la conferencia prevista de Blecua para hoy en Zaragoza, en un acto al que se prevé la asistencia de la presidenta de Aragón, Luisa Fernanda Rudi.

El presidente de la RAE considera que «hay cosas» de la literatura que no se pueden integrar en el diccionario, como puede ser la «propia estructura de la prosa», si bien ha apuntado que la «creatividad de la lengua literaria» sí «es muy importante para el diccionario».

De estos 300 años de la RAE, Blecua ha destacado un «intangible», que es «la postura de la academia, desde que se fundó, al servicio de la sociedad».

El Gobierno de Aragón quiere conmemorar de esta forma los trescientos años de la Real Academia Española y lo quiere hacer de la mano de los académicos aragoneses que forman parte de la institución.

La Real Academia Española fue fundada por Juan Manuel Fernández Pacheco en 1713.

PEQUEÑO DICCIONARIO PAPAL




25/11/2013 | INFOBAE.COM (ARGENTINA)
«Hagan lío», «no balconeen la vida», «sean callejeros de la fe»: en su paso por Brasil, Francisco dejó una estela de expresiones, algunas muy coloquiales, pero siempre llenas de sentido. Un repaso de las más impactantes.

«Este Papa parece nacido para Twitter», decía el Washington Post hace unas semanas. Y es verdad que su lenguaje está sembrado de frases simples pero muy efectistas.

Como era de esperar, el viaje a Brasil dejó un nuevo lote de giros papales. Algunos son conceptos ya conocidos pero, según él, «pasados de moda», como la solidaridad. Otros, expresiones muy coloquiales que llevan la marca de su condición de argentino y porteño.

A continuación, una muestra del «lexicón» papal:

Hagan lío

Quiero lío en las diócesis; quiero que se salga afuera, que la Iglesia salga a las calles. Las parroquias, los colegios, las instituciones son para salir, si no salen se convierten en una ONG ¡y la Iglesia no puede ser una ONG!

No balconear la vida

Queridos jóvenes, por favor, no balconeen la vida, métanse en ella, Jesús no se quedó en el balcón, se metió, no balconeen la vida, métanse en ella como hizo Jesús.

Callejeros de la fe

(A los jóvenes hay que) educarlos en la misión, a salir, a ponerse en marcha, a ser callejeros de la fe. Así hizo Jesús con sus discípulos: no los mantuvo pegados a él como la gallina con los pollitos. No podemos quedarnos enclaustrados (cuando) tantas personas están esperando el Evangelio.

Sudar la camiseta

Cuando se suda la camiseta tratando de vivir como cristianos, experimentamos algo grande: nunca estamos solos, formamos parte de una familia de hermanos que recorren el mismo camino, somos parte de la Iglesia.

Cristianos almidonados

Sé que ustedes quieren ser cristianos en serio, no cristianos a medio tiempo, no cristianos «almidonados», con la nariz así, que parecen cristianos y en el fondo no hacen nada. No cristianos de fachada (sino) cristianos auténticos.

leer más en infobae.com

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE


precedente previo y antecedente previo, construcciones redundantes

Recomendación urgente del día
Las expresiones precedente previo y antecedente previo son redundantes, porque tanto la palabra precedente como antecedente llevan implícitas la condición de previo.

Aunque se recurre con frecuencia a las redundancias para reforzar el discurso o, en ocasiones, con una intención expresiva, no es siempre adecuado hacerlo también en el registro formal que se utiliza en las informaciones difundidas por los medios de comunicación.

Si precedente es lo ‘que precede o es anterior’, y antecedente, ’acción, dicho o circunstancia que sirve para comprender o valorar hechos posteriores’ o, empleado en plural, ‘circunstancia consistente en haber sido alguien anteriormente condenado u objeto de persecución penal’, no es aconsejable que vayan seguidas de previo.

Así en frases como «Eso fue un hecho sin precedentes previos en la NBA» o «Fue juzgada y condenada a dos años de prisión, que pudo eludir por no tener antecedentes previos», habría sido preferible escribir solo precedente o antecedente: «Eso fue un hecho sin precedentes en la NBA» y «Fue juzgada y condenada a dos años de prisión, que pudo eludir por no tener antecedentes».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe