Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 2 de dezembro de 2013

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE




el Cavaliere, mejor que Il Cavaliere o Il Cavalieri

Recomendación urgente del día

La grafía el Cavaliere, mejor que Il Cavaliere o Il Cavalieri, es la recomendada para escribir el apodo de Silvio Berlusconi.

En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «El Senado votará para que Il Cavalieri salga del mundo político», «Así despide la prensa italiana a Il Cavaliere» o «¿Qué será ahora de “Il Cavaliere”?».

Respecto a la alternancia en la vocal final, cavaliere es la forma singular en italiano de caballero, que forma el plural en i: cavalieri. Dado que el apodo se aplica a una única persona, lo apropiado es optar por Cavaliere, con e, para referirse a Berlusconi.

Por otra parte, los apodos extranjeros, al igual que los nombres propios, se escriben en redonda, es decir, resulta preferible escribirlos sin cursiva ni comillas.

Dado que, de acuerdo con la Ortografía, el artículo que precede a los apodos no se considera parte de este, lo adecuado es escribirlo en minúscula, como de hecho se escribe en la prensa italiana.

Por último, para evitar la grafía extraña «il Cavaliere», en la que solo aparecería en cursiva il, se recomienda traducir el artículo. Si este artículo va después de las preposiciones a y de, forma las contracciones al y del, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «El Senado votará para que el Cavaliere salga del mundo político», «Así despide la prensa italiana al Cavaliere» y «¿Qué será ahora del Cavaliere?»

MANUAL DE ESTILO DE FUNDÉU BBVA









El Manual de Estilo de Fundéu BBVA, premio Bitácoras 2103 al mejor blog de educación

29/11/2013 | AGENCIA EFE
Estilo, el manual para nuevos medios y redes sociales de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), ha recibido hoy el premio Bitácoras 2013 al mejor blog de educación.

Los premios, impulsados por la plataforma de blogueros bitácoras.com, distinguen a los mejores blogs, bitácoras y páginas personales en español en 21 categorías que incluyen, entre otras, Motor, Ciencia, Fotografía, Periodismo y Política, Gastronomía y Tecnología e Innovación.

Casi 260.000 internautas han participado a través de bitcoras.com, en las votaciones que, a lo largo de las pasadas semanas, han servido para seleccionar a los tres blogs más populares en cada categoría.

Posteriormente un jurado ha elegido, de entre esos tres finalistas, a los ganadores en cada categoría, que se han dado a conocer hoy en un acto celebrado en La Casa Encendida de Madrid.

Estilo nació en 2011 en el seno de la Fundéu BBVA, impulsada por la Agencia Efe y que trabaja asesorada por la Real Academia Española, con la intención de aclarar diversas cuestiones relacionadas con el uso del idioma en la red. Parte de sus aportaciones se han reunido en el libro Escribir en internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales.

La relación completa de los blogs premiados en esta novena edición de los premios Bitácoras es la siguiente:

Premio Mejor Blog del Público: Blog Vilma Núñez
Premio Premio Especial del Jurado: Error500
Premio Mejor Twitter: Barbijaputa (Barbijaputa) en Twitter
Premio Mejor Blog Personal: Treinta y…
Premio Mejor Blog de Salud: Fitness Revolucionario
Premio Mejor Blog de Cine y TV: Crónicas de Valhalla | Cine y Series
Premio Mejor Blog de Marketing y Social Media: 40deFiebre
Premio Mejor Blog de Tecnología e Innovación: Gizmodo en Español
Premio Mejor Blog de Educación: Manual de Estilo
Premio Mejor Blog de Seguridad Informática: Hacktimes v2.0
Premio Mejor Blog Gastronómico: Unodedos.com
Premio Mejor Blog de Viajes: Las nuevas andanzas de Robin Jú
Premio Mejor Blog de Belleza y Moda: Cosmetik – Blog de maquillaje
Premio Mejor Blog de Humor y Entretenimiento: HTZ
Premio Mejor Blog de Ciencia: Scientia
Premio Mejor Blog de Periodismo y Política: Politikon | Política, economía, sociedad y actualidad.
Premio Mejor Blog de Motor: TheBestF1.es
Premio Mejor Blog de Fotografía: Doctor Ojiplático
Premio Mejor Videoblog: Luzu Vlogs – YouTube
Premio Mejor Podcast: Blog de La Buhardilla 2.0, un podcast de Ciencia
Premio Mejor Blog de Acción Social: Portalparados

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

monitorizar y monitorear, formas correctas en español




Recomendación urgente del día
Tanto monitorizar como monitorear son formas adecuadas en español y ambas tienen el sentido de ‘vigilar o seguir algo mediante un monitor’.


En las noticias es frecuente encontrar frases como «Crean una plataforma para monitorizar los datos de incidencia de la gripe» o «La compañía ha utilizado el software para monitorizar información personal de los usuarios»; asimismo, son habituales oraciones como «Los biólogos piden monitorear el agua de los regadíos para descartar metales pesados» o «Seis servicios para monitorear una etiqueta en las redes sociales».

El Diccionario panhispánico de dudas señala que del sustantivo monitor se han creado en español dos verbos, monitorizar y monitorear, ambos con el sentido de ‘vigilar o seguir algo mediante un monitor’.

Esta obra señala también que monitorizar es más propio de España y que monitorear se emplea más en América. Por tanto, ambas formas se pueden considerar válidas y los ejemplos antes señalados son, en consecuencia, adecuados.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe