Translate

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Chispitas de Lenguaje







Por Enrique R. Soriano Valencia

Prontuario ortográfico 2013


A lo largo del año pasado abordé en distintos momentos temas ortográficos. A manera de resumen anual, trataré algunos de forma enunciativa.
La expresión ‘y/o’ es inadecuada. Es poco lógico que algo esté enlazado a otro elemento y al mismo tiempo sea una alternativa. Si para un trámite enuncian que debo presentar mi credencial para votar y/o mi pasaporte, ¿a qué hago caso? Si atiendo a la ‘y’ debo llegar con ambos documentos; si atiendo a la ‘o’ puede ser uno u otro. Entonces, son instrucciones incompatibles en la misma unidad de tiempo. Por ello, debe evitarse. En casos complejos en los que pudiera presentarse ambas alternativas es preferible formular oraciones más explícitas: Deberán presentarse el titular y el cotitular de la cuenta o alguno de ellos con carta poder notariada, en caso de imposibilidad de su contraparte.
Las palabras ‘estado’ y ‘municipio’ son nombres comunes. Por tanto, deben escribirse con minúscula inicial por no ser propios, más aún cuando acompañen a un nombre exclusivo: «Vivo en el estado de Guanajuato, en el municipio de Celaya». Pero si ocupan el lugar de la designación específica se enunciarán con mayúscula inicial por ser antonomasia: «El Estado cuenta con 46 municipios» (en este ejemplo la palabra ‘estado’ ocupó el lugar de Guanajuato). Tome en cuenta, amigo lector, que sólo será posible recurrir a la antonomasia cuando se sobrentienda a quién o a qué elemento singularizado está sustituyendo.
No existe la conjugación *‘habemos’, usada como plural de ‘hay’. Ese tiempo y persona se conjuga como ‘hemos’ y fundamentalmente se usa como auxiliar en los tiempos compuestos. Por tanto, no se enuncia Aquí *habemos muchos interesados en eso; sino Aquí somos muchos los interesados en eso o Aquí hay muchos interesados en eso.
Los pronombres demostrativos ‘ese’, ‘este’ y ‘aquel’ con sus femeninos y plurales, acorde a la nueva Ortografía (OLE-2010), ya no llevan tilde (acento gráfico). Asimismo, se les ha quitado a: la vocal ‘o’ cuando se enuncie entre cifras, como sucedía antiguamente para no confundirla con el cero; la palabra ‘solo’ cuando significa ‘únicamente’; las palabras ‘guion’ y ‘truhan’, por ser monosílabos (se enuncian en una sola emisión de voz), pero lo conservan los que se escriben igual, pero tienen significado distinto, como ‘mas’ (pero) y ‘más’ (cantidad).
Los nombres, encabezados o títulos de obra (publicaciones: libros, revistas, álbumes discográficos, columnas periodísticas, folletos, etc.) citados en un texto deberán distinguirse mediante cursivas. Antiguamente se escribían entrecomillados, ahora las comillas sólo aplican en el nombre de una sección de una publicación. Por ejemplo, Correo publica los jueves Chispitas de lenguaje. Sin embargo, si solo se cita el nombre de la columna sin hacer referencia a la publicación mayor, entonces se enunciará en cursivas: Este dato lo extraje de la columna Chispitas de lenguaje publicada el 2 de enero de 2014.
Los títulos de los libros y los encabezados de documentos sólo llevarán mayúscula en las palabras que corresponda; excepto leyes y reglamentos que los tendrán en los vocablos significativos.
Cuidado con confundir los números de orden (primero, segundo, tercero…) con las fracciones (onceava, dieciochoava, etc.). Algunas campañas de 2013 tuvieron este error.

sorianovalencia@hotmail.com

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...