Translate

segunda-feira, 3 de fevereiro de 2014

ESCRACHE






Un original regalo que cruzó el océano
Por Graciela Melgarejo | LA NACION
Twitter: @gramelgar | Mail: lineadirecta@lanacion.com.ar |



El tiempo de verano es propicio para vagabundear en el sentido de pasear sin rumbo definido. Esta actividad puede ser tanto física como mental: se puede ir "de tiendas", como dicen los españoles -o "de shopping ", como se dice en la Argentina, o simplemente puede uno perderse en ensoñaciones de todo tipo, como el narrador del poema de Antonio Machado, "Las moscas" ("¡Moscas del primer hastío / en el salón familiar, / las claras tardes de estío / en que yo empecé a soñar!"). Por eso, la propuesta de esta columna, hoy, es un paseo por ciertas palabras.

Si se hiciera un ranking -palabra inglesa lista para ser castellanizada en cualquier momento- de la palabra más usada el año pasado en los medios de comunicación en la Argentina, pocos dudarían de que fue el adjetivo contundente . Todo resultó contundente en 2013, sobre todo entre agosto y octubre, con las elecciones. Contundente fue el veredicto de las PASO, por ejemplo; más contundente fue después la respuesta del Gobierno, y contundente debe de haber sido, también, el hartazgo de los lectores y los oyentes ante la contundente presencia del adjetivo contundente .

Sin embargo, eso puede haber ocurrido entre nosotros, pero parece que entre los hablantes del español de España, con otra realidad política a cuestas, la palabra más popular fue, paradójicamente, una nacida en el seno del Río de la Plata. Efectivamente, Fundéu ( www.fundeu.es ) dio a conocer a fines del año pasado cuál fue, a su juicio, la palabra de 2013: nuestro irreemplazable escrache .

En un largo artículo ( http://bit.ly/1bh9U6O ) dice Fundéu que " escrache , un término que alude a las manifestaciones convocadas frente a los domicilios de políticos y otros personajes públicos, es la palabra del año 2013 para la Fundación del Español Urgente". Como contundente , escrache ha estado "en el primer plano de la actualidad en los últimos meses", pero además tiene otras características por las cuales también fue elegida: "Buscábamos -dicen en Fundéu- una palabra que tuviera cierto interés desde el punto de vista lingüístico, bien por su origen o por cómo está formada". Y así explica el director general de la entidad, Joaquín Muller, por qué decidieron, por primera vez en ocho años, desde su creación, elegir la palabra del año: « Escrache reúne cualidades en los dos aspectos: es una palabra con un origen no del todo cierto, pero muy interesante, que ha llegado al español de España desde el de la Argentina y Uruguay, y que se convirtió en protagonista de la actualidad y en el centro de una polémica en la que se cruzaban los elementos lingüísticos y los políticos".

Aunque no fue la única elegida en primer término -hubo una preselección que incluyó, entre otras, a copago , quita y austericidio -, esa particular combinación de factores lingüísticos (un origen incierto) y de actualidad ("para algunos representantes políticos no era más que un eufemismo para lo que consideraban un auténtico «acoso con métodos violentos»") pesaron a la hora de la elección final.

Una vez más, América le regala a España algo muy preciado: una palabra plena de connotaciones políticas, históricas y culturales, que los españoles han sabido usar en el contexto apropiado.

© LA NACION

lineadirecta@lanacion.com.ar
Twitter: @gramelgar.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA rating   y  share , alternativas   En informaciones relacionadas con los medios de comunicación, lo adecuado es em...