Translate

quarta-feira, 30 de abril de 2014

EL LENGUAJE


El lenguaje
Fuente:http://www.somosjovenes.cu/index/semana354/ellenguaje.html
Nuevamente publicamos la reflexión de uno de nuestros lectores, esta vez sobre el uso de la lengua española entre los jóvenes.

El lenguaje articulado ha sido uno de los principales medios de comunicación del hombre (…) Creo entonces justo que mantener una correcta comunicación sea responsabilidad de toda persona, sin importar su idioma.

El español, como lengua materna de nuestro país y prácticamente de toda la América Latina, es uno de los idiomas más hermosos y complejos, con una amplitud variedad de sinónimos y antónimos que embellecen su uso cotidiano. Sin embargo, a pesar del esfuerzo que han hecho las cátedras de la lengua y el propio Estado, ha ido cayendo en detrimento ante el uso de palabras que para nada suenan hermosas en la comunicación (…)

Tener nuestro cubanismo no nos da el derecho a aceptar que las vulgaridades formen parte de nuestro acervo cultural y lingüístico. El concepto de cubano jamás fue dado por el uso o abuso de palabras que deslucen nuestra comunicación. Sino, más bien, por todo ese cúmulo de valentía y defensa de nuestros ideales, la alegría que propiamente nos caracteriza, aún en medio de problemas tan grandes como los que hemos sufrido.

Para muchos, el acere, qué volá, nagüe… es un símbolo innato de la masculinidad. Pero es totalmente errado y de eso se ha hablado mucho. No hay nada más lindo que la pulcritud de lo que se comunica (…)

Lo triste del caso es que la Isla invierte millones en la educación y puesta al acceso de todos los conocimientos de forma gratuita; empero, cada día se ve el efecto contrario.

Se habla de la alta cultura que existe en Cuba, y ¿a qué cultura se refieren? Porque… ciertamente no la veo.

Somos Jóvenes es muestra palpable del uso adecuado del idioma, de ortografía, de lenguaje claro y hermoso sin que esto impida el entendimiento preciso para todo el que la lea.

Es válido también aclarar que muchas de las palabras que hoy tenemos como malsonantes no tienen el significado dado por nosotros en el lenguaje callejero, pero una vez cedido ese otro “significado” ya impone dejarlo en desuso si en verdad no es necesaria su acepción.

Otro de los problemas que estoy atisbando es que la Real Academia, tanto la Cubana como la Española, están aceptando todos los disparates –perdonen si doy opinión donde mi conocimiento no es amplio–. Indisputablemente es peligroso el camino que se está trazando verbalmente.

Sugiero que cedan una sección dedicada al español y a la publicación de palabras que se usan mal y su corrección, algo que pasa mucho en la revista Bohemia, el periódico Granma y Juventud Rebelde, lo mismo ocurre en el semanario Sierra Maestra. Eso, a mi juicio, contribuiría mucho a la educación progresiva de la expresión del pueblo cubano.

Hoy es algo que se está haciendo, midiéndolo mucho en las escuelas, pero es insuficiente, demasiado, diría yo. Para muchos, quizá lo que importa es comunicarse y transmitir el mensaje sin importar normas ni formas. Pero un mensaje con elegancia es mucho más hermoso y no necesariamente tiene que ser literato o  rebuscado, sino hermoso con palabras sencillas y comunes.

No es interés mío que mi carta sea publicada –aunque lo dejo a consideración– sino contribuir al diálogo con ustedes y brindarles nuevos temas a tratar que pudiera ser de interés e importancia.

Sería un privilegio recibir respuesta y darme su punto de vista que debe ser muy amplio y hasta coincidan conmigo (…)

Un fuerte abrazo

Brian García Barzaga
Calle La Palma No. 10 A, e/ Casona y Vivero
Mella, Santiago de Cuba. CP: 92 200
Querido Brian:
En vista de que dejas a nuestra consideración publicar o no tu carta y, además, contribuir al diálogo, emitimos también nuestros “Criterios”.

Si bien coincidimos en que debemos mantener el arte del buen decir, no significa esto que mantengamos una sociedad “cerrada”, en abierta contradicción con la dialéctica universal.

Toda lengua es hermosa, pues todas han servido para humanizar. Hemos de evitar, por tanto, el chovinismo de ver bella solo la nuestra per se: tan funcional y admirable es el inglés como el chino, el birmano o el español. Un inuit*  tiene decenas de fórmulas para describir la nieve, y es natural en su contexto. Nosotros no somos menos ricos por llamarlo simplemente hielo en nuestro suelo tropical.

Por otro lado, del latín vulgar –no del culto– nacieron las lenguas romances (español incluido). Con ello te digo que la lengua no la hace la Academia, cuya atribución es fijarla, sino los hablantes.

Quizás te escandalices, pero voces como abicú (que en arará significa hijo único), erí (cabeza en yoruba), o asere (saludo en abakuá) han pasado al habla popular del cubano con carta acreditativa. De hecho, prefiero el ekobio carabalí que el brother venido del Norte, y me disculpas.

Pecas de absoluto al considerar que la Isla invierte millones en la educación de forma gratuita, que se habla de la alta cultura, pero que no se ve o ¡peor aún!, que se ve el efecto contrario.

Somos un  pueblo con nuestras imperfecciones, cierto, pero también con nuestros logros. Y en materia de educación hemos alcanzado escalones “indisputables” para usar bien tu término,
en una Cuba indiscutible.



   ..........

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA un acontecimiento  sucede , no  se sucede   Para expresar que un acontecimiento ocurre, lo adecuado es emplear  su...