Translate

quinta-feira, 15 de maio de 2014

ANLE

Congreso de academia de la lengua 

examinará la unidad y variedad del 

español de EE. UU.

 | 
AGENCIA EFEUSA

El primer congreso de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), que se celebrará entre el 6 y el 8 de junio, examinará la «unidad en la diversidad» del español de los Estados Unidos.



ANLELa Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, en Washington, acogerá la mayor parte de las actividades de esta cita, en la que se analizará la presencia hispana en la cultura, la economía, la historia, las letras, la política, la sociedad y los medios sociales del país en el 40 aniversario de la fundación de la academia.
«El logo de este congreso es precisamente “unidad en la diversidad”, porque hay belleza en la diversidad, pero hay fuerza en la unidad», explicó el lunes en rueda de prensa el presidente de la delegación de Washington de la ANLE y miembro de la Real Academia Española, Luis Alberto Ambroggio.
El académico detalló que en el encuentro participarán aproximadamente 80 ponentes, que abordarán temas como la condición del espanglish, la publicidad dirigida al mercado hispano o la influencia del español en la economía.
Asimismo, avanzó que habrá congresistas procedentes de multitud de instituciones estadounidenses, como las universidades de Yale y Harvard, junto a representantes de universidades y centros culturales de Alemania, Argentina, Canadá, Costa Rica, España, Francia, Honduras, Italia, Marruecos, México, Puerto Rico o Suiza.
Junto a las ponencias académicas, se organizarán varias actividades paralelas al congreso que tendrán lugar en el Instituto Cultural Mexicano, el University Club o la Antigua Residencia de los Embajadores de España de Washington.
Ambroggio afirmó que el congreso es «histórico» por tratarse del primero que organiza la ANLE, que a sus 40 años es la academia de la lengua española más joven, pero destacó su «pujanza y dinamismo».
Para Ambroggio, se están dando «grandes progresos» en el reconocimiento social del español de Estados Unidos, un país que empieza a aceptar esta lengua como parte de su historia.
«Nuestra historia, nuestra cultura y nuestro idioma español de los Estados Unidos precede a la nación por más de 200 años», señaló el presidente de la delegación de Washington de la ANLE, quien recordó que la literatura en español del país data de 1541.
El director de la División Hispánica de la Biblioteca del Congreso, Everette Larson, indicó que el español ha tenido «un papel importante» en la vida de Estados Unidos y puso como ejemplo que la biblioteca dispone de 3 millones de libros en español, que representan una décima parte de sus fondos.
El miembro de la ANLE y director del periódico El Tiempo Latino, Alberto Avendaño, apuntó que en Estados Unidos se está construyendo «la coexistencia y la retroalimentación de dos lenguas que viven de una manera no sólo saludable, sino a futuro».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...