Translate

sexta-feira, 25 de julho de 2014

ABREVIATURAS, SIGLAS Y SIMBOLOS









Fuente: Fundéu - http://www.fundeu.es




Las siglas y las abreviaturas tienen características distintas; conocerlas permite escribir las siglas y las abreviaturas apropiadamente.

Abreviaturas

1. Se forman con parte de la palabra o la expresión que abrevian; una palabra puede tener más de una abreviatura: para página, por ejemplo, se usan p. y pág.

2. Si incluyen una vocal acentuada en la palabra de origen, mantienen la tilde (teléf., de teléfono; pról., de prólogo).

3. Llevan punto abreviativo (a. C.; pl., admón.) o, más raramente, barra (c/ Bailén); en las abreviaturas con más de un elemento, tras el punto abreviativo se deja un espacio (se escribe EE. UU. y no EE.UU.); si la abreviatura lleva una parte volada, el punto se coloca antes de esta (n.º, no nº. ni nº).

4. Cuando tienen más de una letra, generalmente se pluralizan añadiendo una ese (pág. – págs.); si constan de una sola letra, esta se suele duplicar (p. – pp.).

Las abreviaturas son un convencionalismo social y, por ello, pocas están definidas internacionalmente, responden más a la costumbre de la localidad.

Una abreviatura, sin embargo, es la representación escrita reducida de una palabra o grupo de palabras mediante la supresión de alguna de las letras o sílabas de la escritura completa: izq. por izquierda, pág. por página, avda. por avenida.

El acortamiento de una palabra se denomina también abreviamiento, que de acuerdo al DRAE significa: 1. m. abreviación (‖ acción y efecto de abreviar). Ej.: cole, por colegio; bici, por bicicleta; poli, por policía; quimio, por quimioterapia… Se trata de un recurso informal.

Los términos abreviamiento y abreviatura tienen distinto significado y, por tanto, no son intercambiables.

Las abreviaturas se cierran con un punto salvo en casos excepcionales, en los que se emplea una barra inclinada (c/ por calle, c/c por cuenta corriente).

Una palabra puede tener más de una abreviatura: para página, por ejemplo, se usan p. y pág.

Cuando tienen más de una letra, generalmente forman el plural añadiendo unas: pág. > págs.; si constan de una sola letra, esta se suele duplicar: p. > pp.

Las abreviaturas tienen sus propias reglas para formar el plural, que, en ocasiones, puede plantear dudas:

Si la abreviatura se forma al suprimir letras o sílabas del final de la palabra, se añade generalmente –s: págs. por páginas.

En las formadas con una sola letra, el plural se forma duplicándola: pp. por páginas. En los casos en que existen dos bloques de estas características (CC. AA. por comunidades autónomas, EE. UU. por Estados Unidos), estos se separan con un espacio; además, cada bloque se cierra con punto.

Si la abreviatura se forma por la eliminación de letras centrales, se aplican las reglas generales de formación del plural en español, es decir, se añaden –s o –es según sea la terminación: admones. por administraciones, aptos. por apartamentos.

Existen dos excepciones: Uds. por ustedes, uds. por unidades.

Las abreviaturas con letras voladas forman también el plural en voladita: n.os por números.

Las formas verbales y las expresiones abreviadas son comunes para el singular y el plural: D. E. P. por descanse en paz o descansen en paz; también son comunes las abreviaturas que usan la barra como signo abreviativo: c/c por cuenta(s) corriente(s).

Siglas

1. Se forman por lo general con las iniciales de la expresión que abrevian, normalmente las iniciales de los sustantivos y los adjetivos (Organización de las Naciones Unidas: ONU), pero a veces también las de otras palabras (organización no gubernamental: ONG).

2. Las siglas escritas en mayúscula no llevan nunca tilde: CIA, no CÍA.

3. No llevan punto abreviativo: ONU, no O. N. U.

4. Las Academias de la Lengua desaconsejan el uso de una ese minúscula para formar el plural en la forma escrita (las ONG mejor que las ONGs), aunque en la lengua oral es normal y correcto que se pronuncie la ese («oenegés»).

Con el fin de escribir adecuadamente los símbolos y abreviaturas que aparecen frecuentemente en los medios de comunicación escrita, a continuación se indican una serie de claves orientadoras:

Símbolos

1. Un símbolo es la representación de una palabra científica o técnica, formado por letras o signos convencionales. La mayoría han sido creados por organismos de normalización y tienen validez internacional: kg, Ag, Fe, cm, %, &, $, €, @, etc. Se exceptúan de esta normalización algunos símbolos de uso tradicional que son válidos en determinadas zonas geográficas, como O (Oeste) que se emplea en el habla hispana, mientras que W (West) es el que impera en el sistema internacional.

2. No van seguidos por un punto abreviativo: en lugar de 3 kg., lo adecuado es 3 kg, sin punto.

3. No tienen plural, por lo que lo apropiado es escribir 3 kg, en lugar de 3 kgs.

4. Cuando se escriba una cifra seguida de un símbolo, lo apropiado es dejar un espacio intermedio: 3 kg, no 3kg.

5. Se escriben con mayúscula o minúscula, según los casos. Por ejemplo, van con mayúscula los puntos cardinales (S, de Sur; SE, de Sureste), así como la inicial de los elementos químicos (O, de oxígeno; Br, de bromo; Cl, de cloro), mientras que se escriben con minúscula muchas unidades de medida: g (gramo), ha (hectárea), mm (milímetro), etc.

A continuación se enumera una lista de claves para escribir adecuadamente las siglas y los acrónimos:

1. De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, una sigla es un «signo lingüístico formado generalmente con las letras iniciales de cada uno de los términos que integran una expresión compleja»: BCE y ONU son siglas respectivas de Banco Central Europeo y Organización de las Naciones Unidas.

Para facilitar su pronunciación, muchas siglas incluyen más letras del comienzo de alguno de los términos, incorporan las preposiciones o conjunciones, o prescinden de la inicial de alguna palabra: Mercosur, Conacyt y Muface se desarrollan respectivamente Mercado Común del Sur, Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, y Mutualidad General de Funcionarios de la Administración Civil del Estado.

2. También se llama sigla a cada una de las letras que conforman esta clase de signos lingüísticos, de modo que puede afirmarse que BCE y ONU son siglas formadas a su vez por tres siglas cada una y puede hablarse de «la sigla BCE» o «las siglas BCE».

3. En concreto, se llama acrónimo a aquel tipo de sigla que puede leerse con naturalidad en español sílaba a sílaba: ONU es sigla y acrónimo, pues se lee /ó-nu/, a diferencia de la sigla BCE, que es sigla, pero no acrónimo, pues se lee deletreando: /bé-cé-é/. (En rigor, todo término formado por elementos de dos o más palabras es un acrónimo, con independencia de que forme sigla o no: docudrama, por ejemplo, es también acrónimo, a partir de documental y dramático).

4. Salvo que sea sobradamente conocida, la primera vez que se emplee una sigla se recomienda acompañarla de su desarrollo: en minúscula si este corresponde a un nombre común (IRPF se desarrolla impuesto sobre la renta de las personas físicas) y en mayúscula en el caso de los nombres propios (ONU se desarrolla como Organización de las Naciones Unidas).

5. Las siglas se escriben sin puntos abreviativos (ONU, en vez de O. N. U.), mientras que las abreviaturas sí los llevan: pág., Sr. o M.ª.

6. El plural de las siglas no se marca gráficamente con la s que sí es correcto pronunciar en el lenguaje oral, de modo que lo apropiado es escribir las ONG, no las ONGs ni las ONG’s, aunque luego se lea /oenejés/.

7. Las siglas se escriben con todas las letras en mayúsculas y sin acentos (CIA, BCE, PC,OPV), salvo los acrónimos que son nombres propios y tienen más de cuatro letras, en los que solo se escribe en mayúscula la inicial y se pone tilde o no en función de las normas habituales al respecto: Fundéu o Sareb.

8. Los acrónimos incorporados a la lengua como nombres comunes se escriben en minúscula, se acentúan gráficamente conforme a las normas habituales (euríbor, opa, pyme, sida, radar) y forman el plural de modo regular: opas, pymes, radares.

9. Se recomienda traducir las siglas extranjeras (UNO, de United Nations Organization, se transforma en ONU, de Organización de las Naciones Unidas), salvo que se trate de siglas que ya estén asentadas en el uso, correspondan a nombres comerciales o presenten dificultades de traducción: IBM, de International Business Machines, permanece en inglés.

10. Las siglas y acrónimos que, por los motivos recién indicados, no se traducen, cuyo desarrollo corresponde por tanto a expresiones en otro idioma, se escriben en redonda, sin cursiva ni entre comillas: «Las grandes operaciones de la CIA, al descubierto».

11. Las siglas no se acentúan gráficamente (CIA, no CÍA), salvo en el caso de los acrónimos de más de cuatro letras que son nombres propios, que siguen las normas habituales del sistema de acentuación en español: Fundéu, Fitur.

12. Las siglas alfanuméricas, por ejemplo las de fechas señaladas, pueden escribirse con guion o, más habitual en la actualidad, sin guion: G20 y G-20.

13. Con siglas que empiezan por /a/ tónica, se emplea el artículo la cuando el núcleo de la expresión abreviada es un sustantivo femenino que en su forma desarrollada no comienza por /a/ tónica (la AMPA, de asociación de madres y padres de alumnos, pues asociación no empieza por /a/ tónica); mientras que se escribe el artículo el cuando dicho núcleo corresponde en su desarrollo a un sustantivo que sí comienza por /a/ tónica: el ALCA, de Área de Libre Comercio de las Américas, pues Área sí empieza por /a/ tónica.



Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...