Translate

quinta-feira, 24 de julho de 2014

"DECIME QUE SE SIENTE"

Una hinchada brasileña adoptó el hit argentino 

"Decime qué se siente" en portugués


El cántico se hizo popular durante el Mundial entre los hinchas argentinos, pero dejó su marca en las tierras brasileñas, ya que ahora los hinchas del Vasco lo usan para cargar a su rival.
Uno de los equipos más importantes de Río de Janeiro.
El canto de guerra argentino llegó a Brasil para quedarse, los hinchas de la celeste y blanca que viajaron al Mundial de Brasil 2014 popularizaron el "Brasil decime que se siente", y luego de la finalización del torneo las hinchadas locales tomaron el tema para uso propio.

Tomó tal fama que ya tiene traducción al portugués. “Brasil, diga-me como se sente; ao ter em casa seu pai; te juro que mesmo que passem os anos; Nunca vamos nos esquecer; que Diego te driblou; que Cani te vacinou; estás chorando desde a Itália até hoje; o Messi voce vai ver; a Copa nos vai trazer; Maradona é maior do que Pelé”.

Una de las primeras fue la torcida del Vasco Da Gama, uno de los equipos más populares de Río de Janeiro, que tomó el cantito argento y traducción mediante le dedica el "Mulambo me diz como se sente" a los del Fluminense, su eterno rival.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...