Translate

quarta-feira, 9 de julho de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

cardiorrespiratorio


con erre doble y en 


una sola palabra

Recomendación urgente del día
Cardiorrespiratorioempleado en las expresiones paro cardiorrespiratorio parada cardiorrespiratoria, es la grafía apropiada de este adjetivo, esto es, con erre doble y en una sola palabra, tal como indica el Diccionario académico.
Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Di Stéfano falleció este lunes a consecuencia de un paro cardiorespiratorio», «Cada año fallecen unas 30 000 personas en España por paradas cardiorespiratorias» o «Dante, al igual que Mitsu, falleció de un paro cardio respiratorio».
El avance de la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española recoge el adjetivo cardiorrespiratorio, definido como ‘perteneciente o relativo al corazón y al aparato respiratorio’.
Por otra parte, la Ortografía de la lengua española señala que «en las voces prefijadas o compuestas, debe escribirse rr si el fonema /rr/ queda en posición intervocálica, a unque en la palabra simple ese mismo fonema se represente con por ir en posición inicial: antirrobo (de anti- robo), infrarrojo (infra- +rojo)».
Se recuerda además que los prefijos se escriben junto a la palabra a la que se incorporan, por lo que lo apropiado es escribir cardiorrespiratoriosin guion ni espacio intermedio.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Di Stéfano falleció este lunes a consecuencia de un paro cardiorrespiratorio», «Cada año fallecen unas 30 000 personas en España por paradas cardiorrespiratorias» y «Dante, al igual que Mitsu, falleció de un paro cardiorrespiratorio».
Ver también la grafía rr en palabras compuestas.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...