Translate

sexta-feira, 19 de dezembro de 2014

EL LENGUAJE EN EL TIEMPO


Aguapanela 

 |  
FERNANDO ÁVILA (EL TIEMPO.COM, COLOMBIA)

¿Aguapanela, aguadepanela o agua de panela? Andrés Rivera


El Nuevo diccionario de colombianismos, 1993, del Instituto Caro y Cuervo, ya incluía dos opciones para llamar esta bebida, la univerbal, aguapanela, y la pluriverbal, agua de panela, como lo había hecho antes el Lexicón de colombianismos, 1973, de Mario Alario di Filippo.
El DRAE 2014 registra la locución agua de panela, que define como ‘agua hervida a la que se le pone panela para endulzarla, y se toma como bebida, generalmente en el desayuno’, y el Diccionario de americanismos del 2010 registra también aguapanela, como sustantivo masculino usado en nuestro país.
Esto del género de aguapanela no parece tan acertado, pues nadie diría en Colombia «un aguapanela calientico», en masculino, sino «una aguapanela calientica», en femenino. En una de sus entrevistas, Kenji Orito, el famoso japonés de Ciudad Bolívar, habla de la «deliciosa aguapanela con mogolla»; en una información reciente, EL TIEMPO titula «La aguapanela, a un debate de que sea declarada bebida nacional», y en otra incluye el subtítulo «Los jóvenes que ofrecen “aguapanela” y pan a habitantes de la calle en Bogotá».
Si se usan los artículos el y un antes de la expresión pluriverbal agua de panela es porque la norma gramatical así lo exige con la palabra agua, que comienza con a tónica, y no porqueagua de panela sea nombre masculino. Aun con alguno de esos artículos al comienzo, hay que escribir el predicado en femenino, «El agua de panela es deliciosa» (no «…delicioso»).
[…]

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA rompecabezas   o  puzle , mejor que  puzzle   El sustantivo  rompecabezas  o la adaptación  puzle , con una zeta, ...