Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 23 de setembro de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

motochorro es quien 

roba en motocicleta

Recomendación urgente del día
El sustantivo motochorro, ampliamente extendido en el área lingüística del Río de la Plata, es un neologismo válido para referirse a la ‘persona que roba y huye en motocicleta u otro vehículo motorizado’.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Turista estadounidense grabó cómo le robó un motochorro», «El motochorro argentino, furor en todo el mundo» o «Un joven turista de Estados Unidos logró escaparse de un asalto protagonizado por un “motochorro”».
El Diccionario de americanismos recoge el sustantivo chorro como ‘ladrón, estafador’ y tanto esta obra como el Diccionario académico definen la locución a chorro como ‘dicho de un ladrón: Que arrebata a la carrera algún bien a alguien’. Se trata, pues, de un término ya asentado, a partir del cual puede formarse el compuesto motochorro, por analogía con motosierramotocarro motonave.
Dado que este compuesto está bien creado y se encuentra sobradamente difundido en el área del Río de la Plata, no resulta necesario aplicarle ningún resalte, al menos en esa área, por lo que en el tercero de los ejemplos podría haberse escrito motochorro sin comillas.
Asimismo, por tratarse de un término que viene a cubrir un vacío léxico, se aconseja tenerlo en consideración no solo en la citada área lingüística, sino en cualquier otro país hispanohablante.

LÍNEA DIRECTA


Diferencias que desaparecen con el tiempo

 |  
GRACIELA MELGAREJO (LANACIÓN.COM, ARGENTINA)




El tiempo pasa y, en materia de lenguaje y de palabras, cambia bastante algunas reglas. Lo cual, como se verá, trae alivio a muchos hablantes a los que les preocupa su idioma.


La semana pasada, hubo dos coincidencias. Tanto Jorge Cubero Schiaffino como Rodolfo Rodríguez, lectores de LA NACION y de esta columna, resaltaron lo que a su juicio era un error.
En el artículo publicado el 12/9, El previsible estallido de la banalidad, el profesor Mariano Narodowski, expresaba entre otros conceptos: «La administración surgida en 2003 mantuvo los fundamentos de inequidad y baja calidad que asolan a la educación argentina». La duda de los lectores era sobre la conjugación del verbo asolar en esa persona del presente de indicativo. Está muy bien la duda porque tradicionalmente este verbo, asolar 1, es irregular. Si se consulta el Diccionario de la RAE en línea, y se cliquea en el botón azul a la izquierda de la entrada, se despliega la conjugación del verbo asolar 1, como la de contar(http://bit.ly/1AXfrIT): «La vocal o de la raíz diptonga cuando es tónica». Claro que también está asolar 2, que es regular.
Para no perder más tiempo (ni caracteres), en la entrada asolar (http://bit.ly/1mmZ1YQ) del Diccionario panhispánico de dudas está la solución. Dice el DPD que asolar es el ‘infinitivo de dos verbos transitivos etimológicamente diversos’. En el punto 2. (el que interesa a nuestros dos lectores, pero también a cualquier otro hispanohablante), está la explicación al misterio de por qué se mantuvo asolan: «La distinción entre uno y otro verbo está desapareciendo: ambos comparten el sentido profundo de ‘destruir por completo’ y tienden a conjugarse como regulares. Por tanto, hoy son normales en la lengua culta las formas asoloasolas, etc., también para el primero de los verbos indicados: “El tifón Linda [...] asola Vietnam y Tailandia” (Picazo Grillos[Esp. 2000])».
[...]
Leer más en lanacion.com.ar

HABLEMOS DEL IDIOMA:



¿Camisa a rayas?

 |  
INÉS IZQUIERDO (LA PRENSA.COM, NICARAGUA)

¿Es correcto decir «camisa de rayas» o debemos usar «camisa a rayas»?, esa es una pregunta muy frecuente que recibo de mis queridos lectores.



Trataremos de explicar esta duda. Para empezar les diremos que construcciones del tipo sustantivo + a + sustantivo, como el caso de camisa a rayas, son posibles si el complemento acompaña a un derivado de un verbo de acción que mantiene su carácter verbal (pintura al óleo, cocción al vapor).
Por la razón anterior, expresiones como «barco a vapor, cocina a gas», donde el primer sustantivo no tiene ese valor verbal, son incorrectas. En esos casos se recomienda sustituir la preposición «a» por «de», la cual empleamos usualmente en español para introducir los complementos del nombre. Diremos «me va a prestar su camisa a rayas» y no diremos nunca: «Me va a prestar su camisa de rayas».
Creo que es importante insistir en el uso correcto de las preposiciones, recuerden que aunque parezca contradictorio podemos decir vaso de agua, taza de café, etc. Pues su uso ha acuñado la aceptación de las mismas, aunque sabemos que el vaso no está hecho de agua, y que es una vasija con agua.
[...]
Leer más en laprensa.com.ni

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

la capitana


femenino adecuado

Recomendación urgente del día

La capitana es el femenino adecuado tanto para referirse a la mujer que capitanea un equipo deportivo como a la que ocupa tal graduación en el ejército.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Gala León, nueva capitana de la Davis», «La capitana Ruth Beitia pone el broche de oro», «¿Cuántas mujeres, después de sufrir acoso sexual, habrán decidido callar para evitarse un final como el de la capitana Zaida Cantera?» o «La capitán Zaida Cantera fue trasladada a otra región militar».
Aunque el sustantivo capitán venía considerándose común en cuanto al género (el capitán la capitán), el avance de la vigesimotercera edición delDiccionario académico lo desdobla ya con una forma específica para el masculino (el capitán) y otra para el femenino (la capitana).
De acuerdo con esta enmienda, capitana es el femenino preciso para aludir a la mujer que encabeza un grupo deportivo y también es apropiado para designar a la mujer con graduación inmediatamente superior a la de teniente e inferior a la de comandante. En este contexto militar, no obstante, la Academia aclara que el uso de la capitán también se considera válido.
Así pues, los cuatro ejemplos anteriores están adecuadamente redactados.
Ver también la presidenta, mejor que la presidente.

LA LENGUA VIVA




Escocia, Cataluña y Galicia

 en Libertad Digital - España


En Escocia ha triunfado el  a la continuación como parte del Reino Unido de los británicos, pero se trata de una victoria pírrica. Con ese episodio Escocia ha conseguido más transferencias y sobre todo el reconocimiento internacional de su deseo de secesión. Al igual que en la estrategia de los terroristas, lo que importa más a los independentistas es convertirse en sujetos internacionales. Lo han conseguido. Es más, esa internacionalización sirve a otras regiones europeas para que se admita el principio de la secesión, desde Cataluña a Flandes. Lo más chusco de ese efecto de difusión es que los nacionalistas gallegos se apuntan a la fórmula escocesa. Su argumento es que también son celtas y tocan la gaita. Ya dijo Unamuno que todos los trajes regionales se parecen.
La pregunta del referéndum escocés era si desea que su país sea independiente. La pregunta del hipotético referéndum catalán es si quiere que Cataluña sea un Estado. Los nacionalistas catalanes casi nos han convencido al resto de los españoles de que nuestra nación (España) es un Estado. El error de concepto lo trasladan ahora a Cataluña. No les basta con la idea de ser una nación; ahora piden que sea un Estado.
José Miguel Sobrino me aclara que la devolution de competencias a Escocia no es propiamente "devolución" sino "trasferencia". Tiene razón. El uso de las palabras latinizadas por parte de los británicos a veces causa confusión cuando se traducen al español. Añado que la Generalidad de Cataluña lleva practicando mucho tiempo la misma táctica de amenazar con la secesión para que el Estado español le transfiera más competencias. Ya solo le falta el portaaviones y la Agencia Tributaria.
José María Navia-Osorio se lamenta –como todos– de la gravedad del problema catalán, la anunciada secesión. Sugiere que quizá el resto de España se ajuste a la nueva situación, así como sucedió en 1898 con la independencia de Cuba, Filipinas y Puerto Rico. Sugiere otra alternativa: que el desastre al que se precipita Cataluña hará que los otros nacionalismos se tienten la ropa. Al final, esa misma reacción prenderá en el nacionalismo catalán.
José Luis García-Valdecantos comenta el asombro que le produjo ver la manifestación multitudinaria en Barcelona el pasado 11 de septiembre. No se habían reunido para exigir que se marcharan los gobernantes ladrones. Al revés, pedían que siguieran al frente de una Cataluña independiente. Es decir, sin el control de la Hacienda o la Justicia "de Madrid". Hace dos siglos se dijo ya "vivan las caenas".

EDITATÓN SOBRE LENGUA Y LITERATURA EN ESPAÑOL


La lengua española se alía con Wikipedia

Imagen de la Biblioteca Nacional (EFE)

Consultamos Wikipedia casi a diario. Nos sirve para realizar todo tipo de consultas, para resolver dudas puntuales o para ampliar nuestro conocimiento. Por eso se trata de una de las webs más visitadas de internet y uno de los recursos más utilizados en entornos como el periodístico o el universitario. Sin embargo, aunque creemos saber cómo funciona, a la hora de editar o crear nuevos contenidos el desconocimiento es muy grande.
Por eso, desde hace años se organiza un evento llamado Editatón, una maratón temática destinada a mejorar artículos de la web e informar a nuevos usuarios sobre el buen uso de la enciclopedia libre. Un encuentro que tendrá lugar el sábado 27 de septiembre en Madrid gracias a una iniciativa que ha surgido de la colaboración de la Biblioteca Nacional, la Real Academia Española y el Instituto Cervantes con Wikimedia España.
El evento tendrá lugar en la Biblioteca Nacional y se espera que tanto editores más experimentados en Wikipedia como otros primerizos centren su trabajo en la temática del evento: la lengua españolaautores de literatura en español(haciendo especial hincapié en ganadores del Premio Cervantes) y otros temas relacionados con las instituciones que organizan el evento.
La participación en este Editatón podrá ser de manera presencial o virtual. Para acudir al acto será necesario registrarse en su página web para reservar la plaza, llevar un ordenador portátil a la cita y crear un usuario de Wikipedia con anterioridad.
Felipe Ortega, organizador del evento y representante de Wikimedia España, cuenta a El Confidencial cómo será este evento. “Contaremos con tres mesasprincipales: una para mejorar los artículos relacionados con los Premios Cervantes; otra para crear nuevos artículos relacionados con la temática del evento; y una última en la que se intentará mejorar el artículo sobre el idioma español” comenta Ortega.
El objetivo es lograr que el trabajo realizado tenga cierta repercusión y que alguno de los artículos editados en esta maratón sea reconocido positivamente por la comunidad de Wikipedia como un 'artículo destacado'.
“Varios wikipedistas con mucho recorrido ya han confirmado su asistencia al evento. Una experiencia que servirá para guiar a los nuevos usuarios sobre cómo aportar nuevos contenidos a wikipedia de manera eficiente”, explica Felipe Ortega, ya que muchos artículos de nueva edición son automáticamente borrados por no seguir los estándares de la página y ser identificados como ‘vandalismo’.
En lo
El vandalismo en Wikipedia sigue aumentando. En los últimos cinco años se ha multiplicado por cuatro y, en muchos casos, es difícil de identificar. "Las políticas que crean los administradores para combatirlo son muy estrictas” comenta Ortega. Una situación que provoca que ciertas contribuciones legítimas sean identificadas como vandalismo por no seguir una normativa que muchos desconocen.
Esa es la razón por la que se organizan eventos como el Editatón que, además de ser una maratón para editar artículos en la página, sirve para informar a sus usuarios sobre cómo editar de manera adecuada. Unos procesos de edición que son más sencillos de lo que se cree, y que serán explicados en el evento.Acto de vandalismo en el que Ángeles González-Sinde fue convertida en 'Ministra de Incultura' (EFE)
Wikipedia es actualmente la enciclopedia más grande que jamás ha existido, tanto en número de artículos como en número de palabras. Una magnitud que es posible gracias a la libertad de permiso de edición de artículos y a sus políticas de contenido abierto.
España es el duodécimo país que más utiliza Wikipedia, el segundo hispanohablante después de Méjico, que es el octavo. El portal en español en wikipedia es el segundo que más uso tiene después del inglés, con un 8% del tráfico total de Wikipedia, pese a ser el noveno en número de artículos.
Consultamos Wikipedia casi a diario. Nos sirve para realizar todo tipo de consultas, para resolver dudas puntuales o para ampliar nuestro conocimiento. Por eso se trata de una de las webs más visitadas de internet y uno de los recursos más utilizados en entornos como el periodístico o el universitario. Sin embargo, aunque creemos saber cómo funciona, a la hora de editar o crear nuevos contenidos el desconocimiento es muy grande.
Por eso, desde hace años se organiza un evento llamado Editatón, una maratón temática destinada a mejorar artículos de la web e informar a nuevos usuarios sobre el buen uso de la enciclopedia libre. Un encuentro que tendrá lugar el sábado 27 de septiembre en Madrid gracias a una iniciativa que ha surgido de la colaboración de la Biblioteca Nacional, la Real Academia Española y el Instituto Cervantes con Wikimedia España.
El evento tendrá lugar en la Biblioteca Nacional y se espera que tanto editores más experimentados en Wikipedia como otros primerizos centren su trabajo en la temática del evento: la lengua españolaautores de literatura en español (haciendo especial hincapié en ganadores del Premio Cervantes) y otros temas relacionados con las instituciones que organizan el evento.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe