Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

evasión de capitales, 


mejor que 


elusión de capitales

Recomendación urgente del día
La expresión elusión de capitales es un híbrido impreciso entre evasión de capitales elusión fiscal o elusión de impuestos.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Es un impuesto que pretende evitar la elusión de capitales», «La elusión de capitales no la realiza la misma empresa que ahora ejecuta el ere, pero es parte interesada» o «Habrá que investigar cuántas sociedades de las creadas son del tipo de las que creó Bárcenas para eludir capitales».
El sustantivo evasión deriva del verbo evadir, que significa ‘sacar ilegalmente de un país dinero o cualquier tipo de bienes’, sentido presente en la expresión evadir capitales, mientras que elusión se forma a partir de eludir, esto es, evitar con astucia una dificultad o una obligación’, como en eludir impuestos eludir el pago de capitales.
La expresión elusión de capitales, en cambio, es un híbrido inadecuado, pues los capitales en sí no constituyen una obligación o dificultad que se desea evitar. Aunque sí puede hablarse de elusión fiscal cuando se evitan o retrasan los impuestos mediante estrategias legales, elusión de capitales resulta impreciso.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Es un impuesto que pretende evitar la evasión de capitales», «La evasión de capitales no la realiza la misma empresa que ahora ejecuta el ere, pero es parte interesada» y «Habrá que investigar cuántas sociedades de las creadas son del tipo de las que creó Bárcenas para evadir capitales».

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe