Translate

segunda-feira, 9 de março de 2015

EL SOLAR DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA

EL SOLAR DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA

El futuro DRAE irá de Internet al papel




En Costa Rica. El director de la Real Academia Española presentará la reciente edición del DRAE y disertará en la UNA

Para cuando le den a escoger tres deseos, Darío Villanueva ya ha pensado en dos: haber conocido a Miguel de Cervantes y conocer a Sarah Miles . De Cervantes tenemos alguna información, pero hubimos de volver a recordar a Sarah Miles, la actriz británica que endulzó la película La hija de Ryan , junto a Robert Mitchum y su impasible rostro de piedra olmeca.

Darío Villanueva Prieto (Villalba, 1950) es un hombre en movimiento: va del cine a los libros, de la cátedra a las canchas de tenis –su gran afición–, y de la Real Academia Española(RAE) a Costa Rica, el primer país extranjero que visitará en su condición de director de la RAE, cargo que ejerce desde diciembre del 2014.

Villanueva llegará invitado por la Academia Costarricense de la Lengua para presentar la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española (conocido como DRAE o DILE ). También realizará otras actividades académicas y culturales. “Darío Villanueva contribuirá a fortalecer las acciones en favor de la protección y el desarrollo del patrimonio lingüístico común”, expresó Estrella Cartín , presidente de la ACL.

Darío Villanueva es catedrático de teoría de la literatura en la Universidad de Santiago de Compostela, cuyo rector fue. Algunos de sus libros son Trayectoria de la novela hispanoamericana actual ; Teorías del realismo literario , Valle-Inclán, novelista del Modernismo y La poética de la lectura en Quevedo.

Conversamos con el futuro visitante.

***

–¿Qué es hablar bien?

–Hablar bien es expresarse con corrección y con naturalidad, tanto de palabra como por escrito, en la lengua que uno use en cada momento. Esta aspiración ha de ser especialmente tenida en cuenta si se trata de nuestra lengua materna.

–¿Qué diferencia la reciente edición del diccionario académico de la anterior?

–Hay notables diferencias, entre ellas el número de entradas. La actual registra 93.111 artículos, unos 5.000 más que los incluidos en la anterior, publicada en 2001, y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, que data de 1780.

–¿Por qué se cambia el nombre del DRAE a “Diccionario de la lengua española” (DILE)?

–La denominación oficial siempre ha sido Diccionario de la lengua española , aunque en algunos ámbitos se conozca bajo el acrónimo de DRAE . Esta nueva edición, al igual que la gramática y la ortografía, es panhispánica, fruto de la colaboración de las veintidós academias de la lengua española.

–¿Qué es la “remodelación” del diccionario académico?

–La Real Academia Española, en colaboración con las otras veintiuna corporaciones hermanas, trabaja ya en la preparación de una nueva planta del Diccionario de la lengua española .

”La diferencia sustancial es que, hasta ahora, hacíamos un diccionario en papel que se trasladaba a la Red, y, desde esta última edición, elaboraremos una obra digital que tendrá una versión impresa en papel”.

–¿Ha perdido el diccionario su carácter normativo?

–No. El Diccionario de la lengua española sigue siendo una referencia en todo el ámbito hispanohablante, y buena prueba de ello son los 40 millones de consultas mensuales que se hacen a nuestra versión electrónica, disponible gratuitamente en la Red.

”Dentro de un mes, pondremos, con libre acceso y con el apoyo de un patrocinador, la vigesimotercera edición.

–En el “Diccionario” figuran palabras de morfología extraña, como ‘leitmotiv’, ‘boutique’, ‘pizza’ y ‘clóset’ (con tilde), aunque con la indicación de que son extranjerismos. ¿No sería mejor separarlas en un apéndice?

–No conviene hacer más distingos que esas marcas y que permiten saber si una entrada es un extranjerismo, un localismo o un vulgarismo, por citar tres posibles ejemplos. Si el diccionario intenta ser el reflejo de la lengua utilizada por los hablantes, es mejor no establecer compartimentos en la obra: cuando hablamos, tampoco hacemos escisiones en el momento de usar unas palabras u otras.

–¿Cómo se decide el retiro de una palabra del “DRAE”?

–La única razón por la que una palabra puede salir del diccionario es el desuso y, aún así, no se “muere” del todo porque pasa a formar parte del diccionario histórico. Que alguien pueda considerar ofensiva una determinada entrada o acepción, si puede demostrarse su uso por parte de los hablantes, nunca es motivo para retirarla.

”En ciertos casos se advierte del sentido peyorativo de algunos términos, pero son los hablantes quienes han de decidir emplear o no determinadas palabras. El diccionario es notario del uso y no puede ni debe ser políticamente correcto”.

–¿Es verdad que –como algunos afirman– “hoy se escribe peor” en los órganos de prensa?

–Esa es una generalización que no se corresponde con la realidad. Por una parte, nunca se ha escrito tanto como ahora, gracias a los nuevos dispositivos electrónicos, cuyo uso afecta de forma muy especial a los medios de comunicación.

”Por otra parte, los profesionales de la información son, en general, cuidadosos con el uso de la lengua porque tienen conciencia de la gran responsabilidad que asumen a diario”.

–¿Puede la “cultura visual” reducir a la “cultura letrada”?

–Creo sinceramente que no. La vieja batalla entre apocalípticos e integrados me parece superada. Hay buenos y malos productos en ambos campos, cada uno con sus códigos y sus formatos. Lo importante es no caer en la banalidad, y este riesgo existe en un terreno y en el otro.

–¿Cómo ve la presencia del idioma español en ámbitos como la ciencia y la tecnología?

–Es mucho menor de lo que sería deseable, pero no hay que resignarse: la batalla no está perdida ni mucho menos.

–¿Cuáles actividades alista la RAE para celebrar el cuadringentésimo aniversario de la segunda parte de “Don Quijote”?

–Contribuiremos con una nueva edición del Quijote a cargo del académico Francisco Rico, dentro de nuestra colección Biblioteca Clásica de la RAE (BCRAE). Esta nueva edición, que se unirá a la popular y escolar dirigida por el académico Arturo Pérez Reverte, llegará a las librerías en los próximos meses.

”También rendiremos un homenaje simbólico a Miguel de Cervantes con la celebración de un pleno de la Academia en un lugar de la Mancha con claras referencias cervantinas: Argamasilla de Alba, en Ciudad Real. Será el próximo 26 de marzo, lo celebraremos cara al público y será posible seguirlo en directo a través de Internet”.

–¿Qué podría responderse a quienes afirman que la lectura de “Don Quijote” es difícil?

–En cierta medida no les falta razón, pero también es cierto que esta obra, literariamente muy compleja, puede resultar de lectura sencilla y muy grata si se vencen prejuicios y resistencias iniciales.

”Lo aconsejable siempre es acercarse al Quijote a través de buenas ediciones, como las que ha realizado la Academia a lo largo de su historia, desde la ilustrada de Ibarra de 1780.

”Actualmente, además de la publicada en 2004, ya agotada, tenemos la mencionada escolar y popular de Pérez Reverte, que respeta lo esencial de la novela con el fin de aproximarla a nuevos lectores.

”Muy pronto dispondremos de otra edición, crítica y erudita como todas las dirigidas por Francisco Rico, dentro de la colección BCRAE.

”Un gran especialista en el Quijote, el académico ya fallecido Martín de Riquer, solía decir que envidiaba a quienes no lo habían leído nunca porque aún tenían reservado el placer de descubrirlo por primera vez”.

....

El director de la Real Academia Española presentará la nueva edición del Diccionario este jueves 12 a las 7 p. m. en el local de la Academia Costarricense de la Lengua, frente a la Librería Lehmann de San José.

El viernes 13 a las 10 a. m., Darío Villanueva disertará sobre el centenario de la segunda parte de Don Quijote en la Universidad Nacional.


El ingreso es público en las actividades.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...