Translate

quarta-feira, 4 de março de 2015

EPÓNIMO

Resultado de imagem para EPÓNIMO             Epónimo

Wikilengua
Un epónimo es el nombre de una persona o de un lugar que sirve para designar un pueblo, una época, una enfermedad, una unidad, etc.,[1] es decir, un epónimo es una persona o cosa que da nombre a otra persona o cosa.
España es el epónimo de una conocida plaza de Roma.
Así, Francisco de Quevedo es el epónimo de quevedos (cierto tipo de gafas); Alois Alzheimer es el epónimo deenfermedad de Alzheimer; el personaje de Harry Potter es el epónimo de los libros que relatan sus historias (como Harry Potter y la piedra filosofal); Michael Faraday es el epónimo de la unidad faradio, etc.
Además de funcionar como sustantivo puede hacerlo como adjetivo:
Tros fue el héroe epónimo de Troya, y Rómulo el de los romanos.
A menudo se denomina de modo impropio epónimo a la persona o cosa que recibe el nombre.


Creación de términos por eponimia

La eponimia, es decir, el proceso de crear una palabra a partir de otro nombre, es un procedimiento habitual para crear neologismos y está relacionada con la metonimia, la lexicalización y la etimología. En la actualidad, abundan marcas comerciales epónimas, como Kleenex, epónimo de clínex (‘pañuelo de papel’).
Hay básicamente tres formas de crear denominaciones por eponimia:
  • Un genérico seguido de un complemento con de. En estos casos, se conserva la ortografía del epónimo:
ley de Newton, complejo de Edipo, aparato de Golgi
  • Un genérico con el epónimo en aposición. La ortografía aquí es variable y puede adaptarse el epónimo al español, con minúscula, o puede dejarse el original:
baño María, efecto Compton, ley Sinde, grado Celsius
motor diésel o dísel, cóctel molotov
  • El nombre propio original, adaptado si es necesario, funciona como común, es decir, se lexicaliza. Ocasionalmente se deja sin adaptar, pero en cursiva si no sigue las pautas ortográficas del español:
zepelín, clínex, delco, jeep
En algunos casos, un mismo concepto tiene dos formaciones:
el mal de Alzheimer ~ el alzhéimer
el baño de María ~ el baño María
un perro de san Bernardo ~ un sambernard

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...