Translate

quarta-feira, 18 de março de 2015

LENGUAJE

Gabriela Tenner (Infobae.com, Argentina)


El lenguaje claro también es un derecho

El mundo está lleno de tesoros fascinantes, de todo tipo y para todos los gustos, a los que sólo podemos acceder a través de la palabra de quienes se dedican a descubrirlos y estudiarlos.

Por otra parte, la vida ciudadana actual reclama nuestra presencia activa a través de una participación informada para la toma de decisiones que nos afectan de manera directa y, muy especialmente, configuran las condiciones de vida de las generaciones futuras. Nada de esto es posible sin un lenguaje claro en los textos a los que accedemos para intentar saber más.
Mi primer trabajo como editora de textos —varias décadas atrás— fue en una revista de divulgación científica. Sus sabios responsables me explicaron que el objetivo de mi intervención en el texto de los colaboradores era lograr que cualquier lector con cierto piso de estudios pudiera entender lo que el artículo explicaba, fuera cual fuere el área de conocimiento al que se refería. Los artículos, que presentaban los temas más actuales del desarrollo científico mundial, eran escritos por los propios investigadores o por especialistas en la disciplina. Es decir que se trataba de información de primera mano.
[…]
Leer más en infobae.com

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...