Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

homo-


también para la 


homosexualidad

Recomendación urgente del día
El prefijo homo- es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales.
En la prensa pueden encontrarse vocablos en los que aparece este elemento, como por ejemplo «Investigan un tuit homófobo que justificaba el asesinato de García Lorca», «En su obra abordó temas con gran carga de erotismo y homoerotismo» y  «Colombia abre las puertas a la adopción homoparental».
Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de homo- se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa ‘homosexual’. Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de ‘el mismo, igual’ y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo.
Es en este sentido en el que se interpretan términos como homofobia(‘aversión a los homosexuales’), homófobo (‘persona con homofobia’),homoerotismo (’erotismo homosexual’) y, referido más precisamente a las personas del mismo sexo, homoparental (en alusión a los dos padres o las dos madres de una familia).
Son por tanto apropiadas las voces que aparecen en las frases citadas con anterioridad.

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe