Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sábado, 7 de março de 2015

EL ESPAÑOL FELIZ

Jaime Septién
Con el boom de Internet ha venido aparejado el aumento de investigaciones sobre hábitos, costumbres, palabras usadas, nuevas palabras, cosas útiles y cuestiones, definitivamente inútiles (como el debate entre si era vestido blanco y dorado o azul y negro de hace un par de semanas).
Me llamó poderosamente la atención que científicos de la Universidad de Vermont, en Estados Unidos, hicieran un estudio, en el cual revisaron millones de palabras de diez idiomas distintos alojadas en Internet, para revisar cuál de todos usaba más “palabras felices”.
Y he aquí que del inglés, español, francés, alemán, portugués brasileño, coreano, chino simplificado, ruso, indonesio y árabe, fue el idioma español el que se alzó con el triunfo.
Los idiomas por Internet fueron revisados en su contenido de literatura, subtítulos de cine y televisión, comentarios en redes sociales y páginas de diarios, para elegir las diez mil palabras más usadas en cada lengua.
Luego, con ayuda de hablantes nativos calificaron qué tan feliz o triste era cada palabra, lo que ayudó a determinar que el español es el que usa palabras más felices, sin embargo, todos los idiomas mostraron una tendencia a usar más las palabras positivas.
El estudio arrojó que el chino es el idioma con más palabras negativas de los investigados por el equipo de la Universidad estadounidense.
¿Cuáles fueron los factores de felicidad usado en el español? Palabras y frases como “con mucho gusto”, “gracias”, “que te vaya bien”, que muestran al español como un idioma amable, presto a mostrar sentimientos de concordia: un idioma de buena voluntad hacia el otro.
La verdad, es una gran noticia el saber que usamos la lengua del Quijote como un sinónimo de felicidad y apertura. Así fue el objetivo que se trazó Cervantes. Y que hoy rentabiliza en un idioma del “saber vivir”.
El equipo de científicos de Vermont habló sobre un proyecto más grande llamado “hedonómetro”, un medidor de felicidad en tiempo real, según millones de palabras usadas a diario en Twitter. Por ahora la herramienta funciona sólo en inglés, pero se espera que más adelante agregue nuevos idiomas. Veremos si ahí también el español triunfa.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe