Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quinta-feira, 8 de outubro de 2015

ENGAGEMENT



¿Qué es engagement y cómo se mide?

love, relationship, charity and medicine concept - man hand giving red heart to woman



Es común escuchar que tanto marcas, redes sociales y establecimientos comerciales generanengagement. Este término es muy utilizado en el ámbito de la mercadotecnia y publicidad, por lo que es necesario que su significado sea claro.

“Engagement” es un término común cuando se habla de firmas comerciales y los resultados que han obtenido con el público. La traducción de este término al español quiere decir “compromiso”.

La palabra va más allá de su traducción al español, pues engloba más terminologías. De acuerdo con el sitio Softwarecriollo, “engagement” se refiere a la constancia en la que el cliente interactúa con una marca, la cual establece una relación de compromiso con el público. Esto a través de técnicas mercadológicas que crean fidelidad a la compañía, de forma que lo hagan sentir parte de ella.

Para entenderlo mejor, Guillermo Perezbolde (columnista de Merca2.0) define el engagement como “el arte de crear una relación de amor incondicional hacía una marca“ y lo ejemplifica con las barras o porras en partidos de futbol, mismas que expresa afición por determinado equipo.

Hay diferentes formas de medir el nivel de engagement que una marca tiene, por ejemplo en redes sociales este se mide por la cantidad de “Likes”, seguidores o replicas de un contenido, también cuentan los comentarios, menciones, suscriptores.

Por otro lado, hay fórmulas para calcularlo y sacar un porcentaje, la primera es dividir las interacciones entre las impresiones y el total multiplicarlo por 100. Otra es dividir las interacciones entre el número de seguidores y el total multiplicarlo por 100.


Los resultados ayudan a definir el éxito que tiene la marca con base en sus contenidos y post en redes sociales.

EN DEFENSA DEL IDIOMA

El lenguaje colombiano está «enlagunado»
Jairo Valderrama V. (El Tiempo, Colombia)
Los colombianos emplean de forma coloquial alusiones relacionadas con lo líquido.
Cuando Cupido, ese dios travieso, hace de las suyas, lanzando su flecha a mansalva sobre cualquier desprevenido (casi siempre adolescente), aparecen evocaciones como “quiero sumergirme en el lago inmenso de tu mirada”, “mi universo se inunda con tu sonrisa” o “tu ausencia, como nube oscura, me ha separado del cielo”.
A esa edad, casi todos nos creemos poetas; suponemos acudir por primera vez a palabras “elevadas” y a imaginar que nadie más ha descubierto la rima de “amor” con “dolor”, de “soñando” y “esperando”. Aun con esa dosis de cursilería, nada más humano, bello y elevado que el mismo amor.

Imaginar las aguas diáfanas y juguetonas, zigzagueando entre colinas, mientras acarician y envuelven piedras, mecen hojas secas o emparejan la arena en el margen de los cauces, en medio de cambios multicolores que van delineando los rayos de un sol tibio, podemos entender que la existencia constituye un trascurso permanente, donde dejamos huellas a cada paso.

Parafraseando la famosa frase de Heráclito de Éfeso “no te puedes sumergir dos veces en el mismo río”, es notorio cómo el agua o las alusiones a esta entrañan inacabables comparaciones con la vida y su trasegar.

Con la proliferación de expresiones hídricas, uno desconoce si está en medio de un naufragio, si requiere clases de natación, si falta un bote salvavidas o es imprescindible el uso constante de un paraguas. A veces, ignoramos cómo una honra aparece “empañada” o cuándo las ideas “se cristalizan”. En otras situaciones, nos asfixiamos en las “cataratas” de euforia y elogios que nos prodigan los seres queridos.

Para referirnos a una persona incumplida, diremos que “salió con un chorro de babas”; si por una tarea sencilla parece maniatada ante las exigencias del trabajo, “se ahoga en un vaso de agua”; si alguna noticia la tomó por sorpresa y quedó absorta, recibió “un baldado de agua fría”, y si superó algún problema, entonces, “salió a flote”, como si antes estuviese a punto de “hundirse”, después de haberse sentido “inundada” de problemas o de “tener el agua al cuello”.

Otras más proceden de manera contraria, por ejemplo en una sala de cine, porque “se sumergen” en la trama de una película. No faltan aquellas que, sin poder alguno para cambiar ciertas realidades, se oponen a las decisiones ya tomadas y establecidas, y terminan solo “nadando contra la corriente”.
Cada vez que relacionamos la riqueza de las ideas, hablamos de “un mar de conocimiento” o, si tratamos una materia puntual y a profundidad, se dice que estamos “empapados” del asunto. Con frecuencia, el trabajo en equipo resulta más provechoso si hay “lluvia” de ideas (o de sobres); si estas son diversas, se alude a las “vertientes” de pensamiento.

En otros ámbitos, ya de alcance nacional, los medios de comunicación reiteran que el diálogo o el proceso siguen “empantanados”; también se publica cómo los escándalos “salpican” a una o a varias personas; muchas de ellas protestan porque les “echaron el agua sucia” o porque un imprevisto “chubasco” impidió llegar al cumplimiento de las metas.

Para señalar que el curso de cualquier iniciativa está en receso, que el pánico nos invadió o que el tiempo sigue, pasamos del estado líquido al sólido: el trámite está “congelado”, quedamos “helados”, la “nieve” de los años cubre la cabellera… Y si los problemas apenas se vislumbran superficialmente, y en el fondo se sospecha de la existencia de una situación más grave, entonces eso es solo la “punta del iceberg”. Y como esquimales silenciosos al inicio de una conversación difícil, también nos dedicamos a “romper el hielo”.

Algunas veces, las especulaciones distorsionan los caminos a nuestros objetivos, y caemos en un “río de ilusiones”, nos sentimos “enlagunados” o los propósitos solo se van cumpliendo poco a poco; es decir, “a cuentagotas”. Por tanto, cuando falta llegar a un lugar seguro o establecer un acuerdo firme, seguimos “chapaleando”. En otras situaciones, con un sentido que se cree contradictorio, hay quienes “toman baños de sol”, y lo que más tiende a desaparecer, así, es la humedad.

Permítanme, amables lectores, desbordar los agradecimientos por concederme ese océano de paciencia, confiando en que algunas dosificadas gotas de alegría rueden esta semana en las elevadas fuentes del trabajo diario. Eso sí: disfrutando siempre del fresco manantial del optimismo.

Con vuestro permiso
JAIRO VALDERRAMA V.
Profesor de periodismo de la Universidad de La Sabana

NOBEL DE LITERATURA 2015

Svetlana Alexiévich, una periodista casi inédita en idioma español, gana el Premio Nobel de Literatura de 2015

XAVIER COLÁSMoscú
7
La escritora bielorrusa ha escrito los libros más completos e impactantes sobre la tragedia de Chernóbil y las consecuencias de la Gran Guerra Patriótica en la Unión Soviética. Sólo uno de sus libros, 'Voces de Chernóbil', ha sido traducido al español

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

a no ser que 


al no ser


diferencias

Recomendación urgente del día
Las expresiones a no ser que y al no ser, pese a su similitud gráfica, encierran significados diferentes y por ello no es apropiado confundirlas ni emplearlas indistintamente.
Sin embargo, en los medios es habitual encontrar oraciones que resultan de la mezcla de ambas: «No suele saltar la alarma al no ser que se encuentre en un estado de delgadez extrema», «Gente que jamás osaría tocarte al no ser que seas alguien muy cercano a la familia» o «No apoyaremos la investidura al no ser que el PP acepte nuestro programa».
De acuerdo con la Nueva gramática de la lengua españolaa no ser quees una locución condicional equivalente a a menos que. Esta misma obra afirma que va seguida de subjuntivo, como en «A no ser que tengáis unos recursos económicos muy fuertes».
En cambio, al no ser es una construcción que expresa una causa, como puede verse en «Censuran las declaraciones al no ser un acto específicamente político», sustituible por «Censuran las declaraciones por no ser un acto específicamente político».
Por lo tanto, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «No suele saltar la alarma, a no ser que se encuentre en un estado de delgadez extrema», «Gente que jamás osaría tocarte, a no ser alguien muy cercano a la familia» y «No apoyaremos la investidura, a no ser que el PP acepte nuestro programa».

CERVANTES


Cervantes más allá de 'El Quijote': cómic, literatura y música

El IV aniversario de la muerte del escritor ofrecerá más de 60 actividades sobre su obra

 Madrid en El País - España

Cervantes, visto por el ilustrador Miguelanxo Prado
Cervantes, visto por el ilustrador Miguelanxo Prado.
La vida de Cervantes da hasta para un cómic. La vida y obra del autor de El Quijote es fuente inagotable de actividades culturales que perpetúan su legado y muestra de ella es la exposición que los ilustradores David Rubín y Miguelanxo Prado han elaborado para elMuseo Casa Natal de Cervantes, en el pueblo madrileño de Alcalá de Henares. La muestra, disponible del 15 de octubre al 14 de febrero, se enmarca dentro de las 59 actividades programadas para la conmemoración del IV aniversario de la muerte del escritor y que este martes ha adelantado el Secretario de Estado de Cultura, José María Lasalle. La exposición Miguel EN Cervantes. El Retablo de las Maravillas, organizada por Acción Cultural Española (AC/E), la Comunidad de Madrid y el Instituto Cervantes, dará salida a la primera de las propuestas coordinadas por el Ministerio de Cultura y otros organismos estatales.

El pueblo natal del escritor reunirá, una vez más, una gran cantidad de iniciativas, desde concursos de cine y cortos, programas escolares en torno a la figura del escritor o la creación de la Filmoteca Cervantina, entre otros.Cervantes es mucho más que El Quijote, y de demostrarlo se encargarán la Biblioteca Nacional (BNE) y Acción Cultural Española, los organismos que ofrecerán el próximo marzo la mayor retrospectiva de la vida del escritor en la exposición Miguel de Cervantes: de la vida al mito (1616-2016). Además, la Biblioteca digitalizará más de 40.000 ejemplares sobre la vida del autor y celebrará conciertos y lecturas teatralizadas.
Pero no todo es literatura. Por eso, el homenaje también contará con espectáculos de música y de danza, como los conciertos Miguel de Cervantes: viajes y utopías y Danzas y Andanzas Cervantinas o el Ballet de Don Quijote, por la Compañía Nacional de Danza.
Ilustración de David Rubín sobre 'El retablo de las maravillas'.
Otras actividades destacadas son la exposición Forges y Cervantes,coordinada por el Ayuntamiento de Madrid o la muestra El retablo de Maese Pedro. Una de títeres en la BNE.
Las empresas que participen en la divulgación de este aniversario obtendrán beneficios fiscales de hasta el 90%, según ha anunciado Lasalle junto a la Comisión Ejecutiva del IV Centenario de la muerte del escritor.
La figura de Miguel de Cervantes y su aportación al mundo de las letras es tal, que los actos llegarán al extranjero, coordinados por el Instituto de Turismo de España. Así, los países México y Portugal y las ciudades de Oslo y Bruselas serán algunos de los escenarios que acojerán algunas actividades, como la lectura teatralizada en varios idiomas.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe