Translate

quinta-feira, 5 de novembro de 2015

HISPANOS


EEUU: más de 37 millones hablan español en sus casas

Una maestra enseña español en la escuela elemental Birdwell en Texas.

Por Carmen Graciela Díaz @carmen7graciela
Existen lugares en los que vivir en ellos significa estar en contacto con el mundo. El multiculturalismo de Estados Unidos es así, y esa realidad se refuerza al conocerse que en este país se hablan 350 idiomas, y 150 de esos son lenguas indígenas. Y dentro de ese mundo que se encuentra en el país, la lengua española es la más hablada tras el inglés.
Así lo reportó la Oficina del Censo este martes al lanzar unas tablas que ponen la lupa sobre los idiomas que los residentes de EEUU hablan en sus hogares. 
El estudio se basa en datos del American Community Survey recolectados entre 2009 y 2013, y se centra en habitantes de 5 años en adelante del país.
La data, como dijo en un comunicado de prensa Erik Vickstrom, estadístico de la Oficina del Censo, retrata “la amplia diversidad lingüística en Estados Unidos". 
Aunque gran parte de la población de EEUU habla solo inglés en su casa u otros idiomas como el español o el vietnamita, otros grupos más pequeños usan lenguas como el bengalí, el serbio o el ucraniano, por ejemplo.   
Para trazar este panorama lingüístico, las tablas del Censo proveen información a nivel nacional, estatal y por áreas metropolitanas y presentan el número de habitantes que se comunican en cada idioma y la cifra de personas que hablan inglés en un nivel inferior de “muy bien".
Los datos, entre sus números y porcientos, simbolizan los cambios culturales y demográficos que ha vivido el país en los últimos años. Y el español, con sus “ñ” y acentos, es parte esencial de su multilingüismo. 
Al fin y al cabo, la comunidad hispana o de origen latino compone la minoría más  numerosa de EEUU pues según datos censales de 2010, supera los 50.5 millones de los 308.7 millones que componen la población total del país. 
Eso explica que después del inglés, la lengua española sea la más hablada en EEUU. 
Este nuevo estudio lingüístico del Censo muestra que 231,122,908 habitantes de 5 años en adelante hablan inglés, mientras 37,458,470 hablan español en sus casas. 
“Estados Unidos es un país que se está conformando culturalmente y sociológicamente todavía, y en este país de migraciones la cultura en español va ganando cada año. Entre el 2000 y el 2010, la población hispana creció en un 43% y actualmente ocupa entre el 16 y 17% de la población total en Estados Unidos”, enfatizó José Ignacio Callén, profesor del Instituto Cervantes en Nueva York.
El desglose estatal de los idiomas extiende esa realidad idiomática. 
Un análisis de la Unidad de Datos de Univision Digital halló que los seis estados con el mayor porcentaje de personas que hablan español son Texas, California y Nuevo México con 29% cada uno. En Arizona, Nevada y Florida ese porcentaje es de 20% en cada estado. 
Asimismo, la Unidad de Datos de Univision Digital identificó que California es el estado de todo el país en el que un menor porcentaje de personas hablan inglés en sus casas: 44%.
Pero vale recordar que ser hispano o tener origen hispano no siempre equivale a un conocimiento efectivo del español, como advierte el reciente informe “El español: una lengua viva” del Instituto Cervantes. De la población hispana de los Estados Unidos, el Instituto Cervantes calcula que “sobre 41.3 millones tienen un dominio nativo del español y 11.6 millones puede suponérseles una competencia limitada, con distinto grado de conocimiento y de uso de la lengua”.
Esos rasgos forman parte del perfil de este idioma en EEUU donde se desarrolla “un español muy variopinto”, como había señalado el director general de la Fundación del Español Urgente (Fundéu) BBVA, Joaquín Müller-Thyssen a Univision Noticias. 
La Unidad de Datos de Univision Digital encontró en estos datos del Censo, además, que de las 15 mayores regiones metropolitanas de Estados Unidos, Miami tiene el mayor porcentaje de personas que hablan español: 40%. 
Así las cosas, Miami supera a urbes como Los Ángeles (36%), Riverside, CA (33%), Houston (29%) y Dallas (23%) y su porcentaje de personas que hablan español es el doble que en Nueva York (19%).
“Miami es una ciudad muy especial en Estados Unidos con respecto al español porque encontramos gente de nivel socioeconómico alto y bajo que hablan castellano. Es muy distinto, por ejemplo, a Los Ángeles donde no se encuentra mucha gente de clase alta que hable español porque allí quienes hablan español son los inmigrantes o la clase trabajadora. En Miami, todo el mundo habla español no importa su clase social”, indicó Philip M. Carter, sociolingüista y profesor del Departamento de Inglés de Florida International University (FIU).
Según Callén, estos datos del Censo validan que EEUU camina hacia un bilingüismo oficial ante el lugar del español en este país donde la vida es primordialmente en inglés.  
“En EEUU nunca se ha establecido una lengua oficial, sin embargo, implícitamente se espera que todo ciudadano del país hable inglés. Pero, por ejemplo, hay carteles bilingües en muchas partes y eso es una forma indirecta en que se llegue a un bilingüismo no oficial, pero real”, mencionó quien agregó que el que un alto porcentaje de la población tenga origines lingüísticos en el español y utilice el castellano en sus hogares debería servir de marco para que se consideren políticas hacia un bilingüismo efectivo.
El panorama es alentador para el español en el marco de la diversidad lingüística de EEUU, pero como advirtió Carter, en el castellano hay “una historia de crecimiento y de pérdida”. 
“El español va a seguir siendo por muchos años en el futuro la segunda lengua del país por la nueva inmigración que viene del mundo hispanohablante y al desplazamiento de la lengua entre los latinos nacidos en EEUU. Pero entre ese crecimiento está la pérdida del idioma por los hijos y los nietos de inmigrantes que en muchos casos pierden el español”, alertó Carter. Mientras tanto, el español se abre paso en este país, de casa a casa.  

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Timor Oriental


mejor que 



Timor Este 



Timor Leste

Recomendación urgente del día
Timor Oriental es el topónimo recomendable de este país del sudeste asiático, mejor que Timor Este y la denominación portuguesa Timor Leste, desaconsejadas por la Academia.
En los medios de comunicación, es habitual encontrar frases como «Fuerte sismo alcanza una magnitud de 6.3 en Timor Este», «Terremoto en Timor Leste» o «Cuba y Timor Leste ratifican su intención de incrementar la cooperación».
Si bien, como señala el Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea, el Gobierno de la República Democrática de Timor Oriental solicitó en su momento que la forma Timor Leste se utilizara en todas las lenguas para denominar a su país, en español se sigue empleando mayoritariamente la forma tradicional Timor Oriental, opción recomendada por la Ortografía académica, recogida en el Diccionario panhispánico de dudas y preferible también, conforme a esta última obra, a Timor Este.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo más adecuado habría sido escribir «Fuerte sismo alcanza una magnitud de 6.3 en Timor Oriental», «Terremoto en Timor Oriental» y «Cuba y Timor Oriental ratifican su intención de incrementar la cooperación».
Se recuerda que la Ortografía de la lengua española indica también que loshabitantes de este país se llaman timorenses.
Ver también terremotos: claves para una redacción más precisa.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...