Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 4 de janeiro de 2016

EL IDIOMA ESPAÑOL



El español que usamos

31/12/15 - 12:00 AM
A partir de la entrada de la tecnología de la información a nuestro mundo, el español ha sufrido algunos cambios que se dan con la ...
Priscilla Delgado (opinion@epasa.com) |

A partir de la entrada de la tecnología de la información a nuestro mundo, el español ha sufrido algunos cambios que se dan con la entrada de nuevas palabras y nuevo uso en otras. Nosotros los hispanoparlantes como usuarios del idioma, nos toca ser observadores, muchas veces críticos, en el uso de la palabra, ya sea escrita o hablada en otras personas; sobre todo si estas son figuras públicas que por alguna razón se presentan en medios comunicación.
... UNA COMA DONDE NO ES, UNA CIUDAD ESCRITA EN MINÚSCULA; CUALQUIER FALTA ESTÁ CONDENADA DE POR VIDA, Y MUCHO MÁS SI LA MISMA VIENE DE ALGUIEN QUE ESTÉ RELACIONADO CON LAS LETRAS.
De alguna manera entendemos que muchos profesionales no son acuciosos en el uso del idioma y pueden cometer faltas que se las perdonamos o en ciertos casos las denunciamos en cualquiera red social.
En días pasados leí tres libros de ediciones internacionales reconocidas, los tres con errores ortográficos.
Para cualquier usuario del español y que lo conoce bien, esto es inexcusable en tanto que los libros antes de ser editados pasan por varios filtros a saber: Correctores de estilo, expertos en el idioma y el mismo escritor que se esmera en que su obra no salga a la luz sin revisión de la lengua materna, porque inmediatamente los señalarán -en este caso al escritor de la obra- sin saber que el libro sigue una cadena de procesos antes de que llegue al lector.
....ME INCLINO POR LA ACEPTACIÓN LLANA DE LAS PALABRAS SIMPLES, DE LA CONVERSACIÓN SIN EXCESOS DE "ESES", SIGNO INEQUÍVOCO DE QUIENES USAN LA ORALIDAD DE FORMA CORRECTA O AL MENOS TRATAN DE HACERLO, PERO MUCHAS VECES SOLO EN PÚBLICO...
Si bien es cierto que el buen uso del español dignifica, enaltece, valora, hace mejor a una persona que no se equivoca, también es cierto que estamos siendo muy severos con los que cometen alguna falta de ortografía como si esta falta se convirtiera en "una condena perpetua" y sin querer ese acontecimiento es casi inolvidable, por el simple hecho de haberse equivocado en algún momento y peor aún si es de forma pública, como en Twitter.
Las redes, las formas de comunicarnos nos exigen una perfección inmaculada del idioma sin derecho a una falta por leve que sea. Es decir, una coma donde no es, una ciudad escrita en minúscula; cualquier falta está condenada de por vida, y mucho más si la misma viene de alguien que esté relacionado con las letras.
....ME INCLINO POR LA ACEPTACIÓN LLANA DE LAS PALABRAS SIMPLES, DE LA CONVERSACIÓN SIN EXCESOS DE "ESES", SIGNO INEQUÍVOCO DE QUIENES USAN LA ORALIDAD DE FORMA CORRECTA O AL MENOS TRATAN DE HACERLO, PERO MUCHAS VECES SOLO EN PÚBLICO.
Yo siento que hay faltas graves en el uso del español, o el uso de pleonasmo que no es más que la "figura retórica de construcción que consiste en añadir a una frase, más palabras de las necesarias para su comprensión con el fin de embellecer o añadir expresividad a lo que se dice". Pues este uso es casi inadmisible, en tanto que se toma como redundancia o repetición, lo que nos coloca en dos posiciones: Un escrito simple y entendible, o la búsqueda de palabras muy elaboradas que son dirigidas para lectores muy avezados.
Yo me inclino por la aceptación llana de las palabras simples, de la conversación sin excesos de "eses", signo inequívoco de quienes usan la oralidad de forma correcta o al menos tratan de hacerlo, pero muchas veces solo en público. De manera coloquial o entre amigos es otra cosa, nos tragamos las eses como si de un manjar se tratara.
En Panamá tenemos nuestros panameñismos, pero son muy nuestros y muchos ya aceptados por la Real Academia Española, que si los conociéramos todos, terminaríamos haciendo juicio de este colectivo tan serio que es la Real Academia Española, como la palabra "abuelazón", recientemente aceptada.
Me inclino más por docencia, por privilegiar la literatura a fin de no cometer tantos errores, y señalarles a las personas qué queremos y que sabemos que no se molestarán si han cometido alguna falta ortográfica.
Es evidente que una vez señalada la falta esta no se repite, no se olvida nunca, pero con cariño para que se cuide el español y no se lastime más de lo que ya está

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe