Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

papamóvil, 


en minúscula 


y en una palabra

Recomendación urgente del día
La grafía papamóvilen minúscula y en una sola palabra, es la adecuada para referirse al vehículo que utiliza el papa para recorrer las ciudades que visita.
En las noticias relacionadas con la visita del papa Francisco a México del 12 al 17 de febrero, el nombre de este vehículo aparece escrito de diferentes formas: «Llega el Papa Móvil a México», «Se rentan balcones para ver pasar el papa móvil» o «Se estima que el jerarca católico recorrerá en el Papa-Móvil más de 300 kilómetros».
El Diccionario de la lengua española, sin embargo, recoge el sustantivopapamóvil con inicial minúscula, en una sola palabra y sin resalte, a la vez que define el término como ‘vehículo acristalado y blindado que emplea elpapa en sus desplazamientos entre la multitud’.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Llega el papamóvil a México», «Se rentan balcones para ver pasar el papamóvil» y «Se estima que el jerarca católico recorrerá en el papamóvil más de 300 kilómetros».

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe