Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quinta-feira, 21 de abril de 2016

VI CONGRESO LATINOAMERICANO DE TRADUCCIÓN

Arranca en Argentina la VI edición del Congreso Latinoamericano de Traducción

Arranca en Argentina la VI edición del Congreso Latinoamericano de Traducción
Arranca en Argentina la VI edición del Congreso Latinoamericano de Traducción

La VI edición del Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación arrancará en Buenos Aires este jueves y durante cuatro días congregará a numerosos expertos, entre ellos Joaquín Müller-Thyssen, director general de la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
Bajo el título "El traductor después del mañana", del 21 al 24 de abril tendrán lugar en el Palais Rouge de la capital argentina una serie de ponencias, organizadas por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, encaminadas a revisar el papel de la traducción y la interpretación, así como del propio idioma español, en el escenario de las nuevas tecnologías.
Así, se repasarán, como en otras ediciones, tópicos sobre traducción científico-técnica, traducción e interpretación jurídica, traducción e interpretación médica, lenguaje y comunicación, subtitulado y doblaje, entre otros.
Entre los principales ponentes que participarán en el Congreso destacan el británico Andrew Benson, traductor y revisor senior en el Tribunal Internacionalde La Haya, el investigador canadiense y doctor de la Universidad Sorbonne Nouvelle Paris III Georges L. Bastin o la experta en traducción Chris Durban.
Precisamente Durban será la encargada, junto a Jorge Díaz-Cintas, director de Translation Studies (CenTraS) en la University College London, de presidir la mesa redonda inaugural con un título similar al del congreso, "La traducción después del mañana", en la que centrarán el evento en el futuro del sector.
Será el viernes cuando el director general de la Fundación del Español Urgente (Fundéu) imparta una ponencia que ahondará en la relación entre periodismo y traducción.
Asimismo, la clausura del congreso, el domingo, correrá cargo de los expertos Alicia Zorrilla y Miguel Saenz, el académico argentino de las letras José Luis Moure y Müller-Thyssen, quienes pronunciarán una conferencia titulada "El idioma español".

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe