Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 3 de agosto de 2016

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Juegos Olímpicos, 


claves de redacción

Recomendación urgente del día
Con motivo de los Juegos Olímpicos que se celebran en Río de Janeiro del 5 al 21 de agosto del 2016, se ofrece una serie de claves para una redacción adecuada.

1. Río de Janeiro, con tilde

El nombre apropiado en español de la ciudad que albergará los Juegos Olímpicos de 2016 es Río de Janeiro, con tilde en la i de Río. Se pronuncia /rrío de janéiro/, y no /rrío de yanéiro/, como se oye con frecuencia por imitación de la pronunciación portuguesa. Se aconseja mantener las tildes y acentos (ãô…) de los nombres de ciudades y estadios en los que se emplea la forma original por no haber una adaptación española: São Pauloestadio Minerão. No obstante, no es incorrecto el uso de formas simplificadas: Sao Pauloestadio Minerao.

2. Juegos Olímpicos y Olimpiadas pueden usarse como sinónimos

La voz Olimpiadas es sinónima de Juegos Olímpicos. Uno de los significados del término olimpiada u olimpíada es ‘competición deportiva mundial que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado’, recogido en el Diccionario académico desde 1884 (y desde 1803 hasta 1992 en la variante gráfica olimpiade). Puede emplearse indistintamenteolimpiada u olimpíada, tanto en singular como en plural. Estos vocablos pueden escribirse con mayúsculas iniciales para referirse a las competiciones.

3. JJ. OO., con puntos y espacio

La abreviatura adecuada de Juegos Olímpicos es JJ. OO., con puntos y espacio.

4. Trigésimos primeros juegos, no trigésimo primeros

Los Juegos Olímpicos de Río son los trigésimos primeros (no trigésimo primeros), ya que los ordinales que se escriben en dos palabras tienen variación de género y número en ambos componentes. Por esa misma razón, cuando se usa el término Olimpiadas lo adecuado es referirse a ellas como las trigésimas primeras.

5. Paralímpico, no paraolímpico ni parolímpico

Paralímpico es el adjetivo adecuado para referirse a los juegos en los que los participantes son personas con discapacidades. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se trata de una voz tomada del inglés paralympic, acrónimo de
para[plegic] + olympic.  Para aludir a los juegos son válidas las formasJuegos Paralímpicos y Paralimpiadas. Se desaconsejan las formasparolímpico y paraolímpico.

6. Mayúsculas y minúsculas

Se recomienda escribir en minúscula los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración, como portador de la antorcha omedallista olímpicoorganizadores…, así como los nombres de las disciplinas y de sus modalidades:
baloncestociclismonatacióntriatlón… También van en minúscula medalla de oromedalla de plata y medalla de bronce.

7. Competición y competencia

Para aludir a una prueba deportiva puede emplearse tanto competencia (habitual en América, aunque muy rara en España) comocompetición.

8. COI, mejor que IOC

La sigla COI corresponde a Comité Olímpico Internacional, y es preferible a la inglesa IOC (International Olympic Committee) y a la francesa CIO (Comité International Olympique).

9. Las instalaciones

Respecto a las instalaciones, se traducen al español los elementos descriptivos y los topónimos que tienen hispanización asentada: Centro Acuático de Pentatlón ModernoEstadio Olímpico João HavelangeEstadio de Maracanálaguna Rodrigo de Freitas (con minúscula en laguna, por ser una entidad geográfica)…

10. Arenaestadiopabellón

El término arena es un portuguesismo por estadio, si es abierto, y pabellón, si es cubierto, que son las voces preferibles en la mayor parte del ámbito hispanohablante.

11. Atletas Olímpicos Refugiados

Como equipo independiente también participarán los diez deportistas de losAtletas Olímpicos Refugiados. El empleo de la mayúscula está justificado como nombre formal del equipo, equiparable al de los países.

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe