Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 14 de junho de 2017

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

per se


y no 


per sé, persé o perse

Recomendación urgente del día
La locución latina per se, que significa ‘por sí’ o ‘por sí mismo’, se escribe en dos palabras, en cursiva y sin acento (no per séperse o persé).
A menudo se pueden encontrar en diferentes medios de comunicación frases como «Es improbable que la serie sea tan costosa como para dejarla per sé», «No creí que fuera necesaria persé» o «Es la recreación de todas aquellas cosas que perse hacíamos en el mundo análogico».
Según indica la Ortografía de la lengua española las locuciones latinas se consideran extranjerismos y, por tanto, se escriben en cursiva y sin tilde.
Además, en español, existen otras expresiones como por síen sí mismopor su naturaleza…, que pueden funcionar como alternativas válidas para evitar el abuso de la forma latina per se.
Así, se recomienda escribir los ejemplos anteriores de la siguiente forma: «Es improbable que la serie sea tan costosa como para dejarla per se», «No creí que fuera necesaria en sí misma» y «Es la recreación de todas aquellas cosas que por su naturaleza hacíamos en el mundo análogico».
Ver también locuciones latinas.

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe