Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sexta-feira, 7 de julho de 2017

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Copa Oro 2017: 


claves de redacción

Recomendación urgente del día
Con motivo de la celebración de la Copa Oro 2017, que se disputa del 7 al 26 de julio en Estados Unidos, se ofrece una serie de claves de redacción:

1. Ciudades sedes, mejor que ciudades sede

El plural recomendado de ciudad sede es ciudades sedes, aunque también es válida la aposición en singular ciudades sede.

2. Barras y Estrellas, nombre alternativo de la selección estadounidense

El equipo de Estados Unidos se llama en ocasiones Barras y Estrellascon mayúsculas iniciales y sin necesidad de cursiva.

3. El Tri, nombre alternativo de la selección de México

La selección mexicana, defensora del título, se conoce también con el apelativo de el Tri, que no necesita cursiva.

4. La Sele la Tricolor, nombres alternativos del combinado nacional de Costa Rica

A la selección costarricense, con erre doble, se la llama en su país popularmente como la Sele la Tricolor, también mejor en redonda. A los naturales de este país y por tanto a los jugadores se les denomina a menudo ticos.

5. Jamaicano jamaiquino, gentilicios válidos

Tanto jamaicano como jamaiquino son voces adecuadas para referirse a los nacidos en Jamaica. Los jugadores de esta selección se conocen también como los reggae boyz, en minúsculas que, por tratarse de voces no españolas, van en cursiva o entre comillas.

6. Los catrachos con minúscula, pero la Hachecon mayúscula

A los jugadores de Honduras se les llama catrachos, con minúscula inicial, mientras que el nombre popular de la selección es la Hache, con hache mayúscula.

7. Curazoleño, gentilicio de Curazao

Para referirse a la selección de Curazao, lo adecuado es hablar del equipo curazoleño.

8. Francoguayanés, gentilicio de Guayana Francesa

La voz francoguayanésen una sola palabra y sin guion intermedio, es la adecuada para aludir a los componentes del equipo de la Guayana Francesa.

9. Pinolero, alternativa a nicaragüense

Los jugadores del seleccionado de Nicaragua se conocen, además de por su gentilicio habitual (nicaragüense), con el nombre de pinoleros.

10. Repechaje, sinónimo de repesca

La voz repechaje se emplea en México, Costa Rica, Honduras, El Salvador o, entre otros muchos países americanos, Nicaragua, país que accedió a esta competición tras superar la última oportunidad de participar en la Copa Oro al imponerse a Haití.

11. Porterosarquerosguardametas

El jugador encargado de defender la portería de un equipo se llama de múltiples maneras: portero, arquerometaguardametacancerberoguardián de los tres palosdefensor del arcoatajadorguardarredes…

12. Prórrogaalarguetiempo extra…

Los treinta minutos que se añaden al partido cuando los equipos empatan al término del periodo reglamentario se llama prórrogaalarguealargamientotiempo extratiempo suplementario…
Ver también fútbol, claves de redacción.

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe